1.3 KiB
Kejadian 37:12-14
Apakah saudara-saudaramu menjaga kawanan domba-domba di Sikhem?
Israel menggunakan pertanyaan ini untuk memulai sebuah percakapan. Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lainnya: "Saudara-saudaramu sedang menjaga kawanan domba di Sikhem." (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Datang
Di sini tersirat bahwa Israel menyuruh Yusuf untuk mempersiapkan dirinya untuk pergi dan menemui saudara-saudaranya. Terjemahan lainnya "Bersiaplah" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Aku siap
Dia siap untuk pergi. "Aku siap untuk pergi" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Ia berkata kepadanya
"Israel berkata kepada Yusuf"
katakan padaku
Israel menginginkan Yusuf untuk kembali dan menceritakan kepadanya tentang bagaimana keadaan saudara-saudara serta kawanan dombanya." Terjemahan lainnya: "katakan padaku apa yang kamu lihat" atau "beritakan kepadaku" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Lembah
"dari lembah"