mXaln_id_tn_L3/ezk/04/16.md

1.2 KiB

Yehezkiel 4:16

Lihatlah

"Lihat" atau "Dengar" atau "Berilah perhatian terhadap hal yang akan Kusampaikan kepadamu"

Aku akan memusnahkan persediaan roti di Yerusalem

"Aku akan berhenti menyalurkan makanan ke Yerusalem"

persediaan roti

Persediaan disebut tenaga karena beberapa orang membutuhkan sebuah tenaga untuk berjalan dan melakukan pekerjaan mereka, dan orang membutuhkan roti untuk hidup. Roti mewakili semua jenis makanan. Terjemahan lain: "persediaan makanan"  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

mereka akan makan roti dengan ditimbang dan dalam kecemasan

Kamu mungkin perlu menjelaskan mengapa mereka akan menimbang roti. "mereka akan membagi roti mereka dengan hati-hati karena mereka takut tidak akan cukup" 

(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

menimbang

memberikan sesuatu dengan jumlah kecil yang mana tidak cukup untuk banyak orang

menimbang dalam gemetar

Kata "getaran" adalah penggambaran dari takut dan "gemetar" mewakili rasa takut. Terjemahan lain: "menimbang dalam getar" atau "menimbang dalam takut" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)