39 lines
1.2 KiB
Markdown
39 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 23-25
|
||
|
|
||
|
# betapa sulitnya ini
|
||
|
|
||
|
"ini Sangat sulit"
|
||
|
|
||
|
# Yesus mengatakan pada mereka lagi
|
||
|
|
||
|
"Yesus berkata pada muridnya lagi"
|
||
|
|
||
|
# Anak-anak
|
||
|
|
||
|
"anakKu." Yesus mengacu kepada muridnya sebagai "anak," karena Dia mengajar mereka sebagai ayah yang mengajar anak. AT: "temanKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# betapa sulitnya hal ini
|
||
|
|
||
|
"ini Sangat susah"
|
||
|
|
||
|
# Lebih mudah ... kerajaan Allah
|
||
|
|
||
|
Yesus menggunakan pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk menekankan bagaimana susahnya orang kaya untuk masuk kedalam kerajaan Allah. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# Lebih mudah untuk unta
|
||
|
|
||
|
Ini berbicara tentang keadaan mustahil. Jika kamu tidak menyatakan ini dengan bahasamu, ini dapat ditulis sebagai keadaan hipotetis. AT: "akan lebih mudah untuk unta" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||
|
|
||
|
# mata jarum
|
||
|
|
||
|
"lubang pada jarum" ini mengacu kepada lubang kecil pada ujung jarum jahit dimana benang masuk.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/camel]]
|