Mon Jul 20 2020 22:54:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ba3ab5159d
commit
d0bd28326b
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នាំបុរសលេវីទៅផ្ទះរបស់គាត់",
|
||||
"body": "មានន័យថា គាត់បានអញ្ជើញលេវីទៅគេងនៅផ្ទះរបស់គាត់។ ហើយក៏បានអញ្ជើញស្រីបម្រើ និងអ្នកបម្រើប្រុសរបស់គាត់ផងដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានអញ្ជើញលេវី និងអ្នកបម្រើរបស់លោកឲ្យស្នាក់នៅផ្ទះរបស់គាត់» (សូមមើល: figs_idiom និង figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "មានន័យថា គាត់បានអញ្ជើញលេវីទៅគេងនៅផ្ទះរបស់គាត់។ ហើយក៏បានអញ្ជើញស្រីបម្រើ និងអ្នកបម្រើប្រុសរបស់គាត់ផងដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានអញ្ជើញលេវី និងអ្នកបម្រើរបស់លោកឲ្យស្នាក់នៅផ្ទះរបស់គាត់»។ (សូមមើល: figs_idiom និង figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "កាលគេកំពុងតែធ្វើឲ្យចិត្តរបស់គេសប្បាយរីករាយ ",
|
||||
"body": "ឃ្លា «ធ្វើឲ្យចិត្តរបស់គេសប្បាយរីករាយ» គឺជាប្រយោគដែលមានន័យថាមានពេលវេលាល្អជាមួយនរណាម្នាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេសប្បាយរីករាយជាមួយគ្នា» (UDB) ឬ «ពួកគេសប្បាយរីករាយជាមួយគ្នានឹងគ្នា» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ឃ្លា «ធ្វើឲ្យចិត្តរបស់គេសប្បាយរីករាយ» គឺជាប្រយោគដែលមានន័យថាមានពេលវេលាល្អជាមួយនរណាម្នាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេសប្បាយរីករាយជាមួយគ្នា» (UDB) ឬ «ពួកគេសប្បាយរីករាយជាមួយគ្នានឹងគ្នា»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សមួយចំនួននៃ... បានមកឡោមព័ទ្ធផ្ទះ ហើយគោះទ្វារផ្ទះខ្លាំងៗ។",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "មើល៍",
|
||||
"body": "ពាក្យនេះប្រើដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមស្តាប់» (សូមមើល: figs_idiom)។"
|
||||
"body": "ពាក្យនេះប្រើដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមស្តាប់»។ (សូមមើល: figs_idiom)។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សទាំងនោះមិនស្តាប់គាត់ទេ ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធនិយាយពី «ការយល់ព្រម» ប្រៀបដូចជា «ការស្តាប់»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បុរសទាំងនោះមិនបានយល់ព្រមជាមួយនឹងសំណើរបស់គាត់ទេ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធនិយាយពី «ការយល់ព្រម» ប្រៀបដូចជា «ការស្តាប់»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បុរសទាំងនោះមិនបានយល់ព្រមជាមួយនឹងសំណើរបស់គាត់ទេ»។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដូច្នេះ បុរសនោះក៏នាំប្រពន្ធចុងរបស់គាត់",
|
||||
"body": "អាចមានការយល់ច្រឡំ ពីអត្តសញ្ញាណរបស់មនុស្សប្រុស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ បុរសលេវីក៏នាំប្រពន្ធចុងរបស់គាត់»"
|
||||
"body": "អាចមានការយល់ច្រឡំ ពីអត្តសញ្ញាណរបស់មនុស្សប្រុស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ បុរសលេវីក៏នាំប្រពន្ធចុងរបស់គាត់»។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពេលព្រលឹមស្រាងៗ ",
|
||||
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដល់ថ្ងៃរះ",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ សំដៅលើពេលព្រឹក នៅពេលវាមានពន្លឺរះឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអាទិត្យចាប់ផ្តើមរះឡើង» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ សំដៅលើពេលព្រឹក នៅពេលវាមានពន្លឺរះឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអាទិត្យចាប់ផ្តើមរះឡើង»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ប៉ុន្តែ មិនមានចម្លើយទេ",
|
||||
"body": "ស្រី្តនោះមិនបានឆ្លើយទេ ដោយសារនាងបានស្លាប់បាត់ទៅហើយ។ ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ឲ្យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ នាងមិនបានឆ្លើយទេ ដោយសារនាងបានស្លាប់បាត់ទៅហើយ» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ស្រី្តនោះមិនបានឆ្លើយទេ ដោយសារនាងបានស្លាប់បាត់ទៅហើយ។ ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ឲ្យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ នាងមិនបានឆ្លើយទេ ដោយសារនាងបានស្លាប់បាត់ទៅហើយ»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -321,7 +321,6 @@
|
|||
"19-22",
|
||||
"19-24",
|
||||
"19-27",
|
||||
"19-29",
|
||||
"20-title",
|
||||
"20-01",
|
||||
"20-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue