Tue Jul 28 2020 13:48:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
9c79dab41d
commit
ac164f8832
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សមួយរយនាក់",
|
||||
"body": "«១០០នាក់» (សូមមើល: translate_numbers)"
|
||||
"body": "«១០០នាក់» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គឺវេលាខាងស្តាំក្នុងការចាប់ផ្តើមនៃពាក់កណ្តាលនាឡិកា។",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ដាវរបស់ព្រះជាម្ចាស់ និងដាវរបស់លោកគេឌាន",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដាវ» សំដៅលើការប្រយុទ្ធរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងប្រយុទ្ធដើម្បីព្រះជាម្ចាស់ និងដើម្បីលោកគេឌាន»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដាវ» សំដៅលើការប្រយុទ្ធរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងប្រយុទ្ធដើម្បីព្រះជាម្ចាស់ និងដើម្បីលោកគេឌាន»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
07/22.txt
10
07/22.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ផ្លុំត្រែទាំងបីរយ",
|
||||
"body": "«ត្រែ៣០០» (សូមមើល: translate_numbers)"
|
||||
"body": "«ត្រែ៣០០» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើឲ្យជនជាតិម៉ាឌានកាប់សម្លាប់គ្នាដៃគូរបស់គេ",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដាវ» សំដៅលើការប្រយុទ្ធរបស់ពួកគេដោយប្រើដាវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានជនជាតិម៉ាឌានប្រយុទ្ធជាមួយនឹងទាហានគ្នាឯង»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដាវ» សំដៅលើការប្រយុទ្ធរបស់ពួកគេដោយប្រើដាវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានជនជាតិម៉ាឌានប្រយុទ្ធជាមួយនឹងទាហានគ្នាឯង»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " បេត ស៊ីតា ... សេរេរ៉ា ... អេបិលមេហូឡា ... តាបាត។",
|
||||
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងផ្សេងៗ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
||||
"title": " បេត ស៊ីតា...សេរេរ៉ា...អេបិលមេហូឡា...តាបាត។",
|
||||
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងផ្សេងៗ។ (សូមមើលៈ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលប្រមូលគ្នាមកពីកុលសម្ព័ន្ធ ណែបថាលី អាស៊ើរ និងកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេទាំងអស់ ហើយពួកគេដេញតាម",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកគេឌានបានហៅទាហានអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ឲ្យចេញពីពីកុលសម្ព័ន្ធ ណែបថាលី អាស៊ើរ និងកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេ»។ (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកគេឌានបានហៅទាហានអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ឲ្យចេញពីពីកុលសម្ព័ន្ធ ណែបថាលី អាស៊ើរ និងកុលសម្ព័ន្ធម៉ាណាសេ»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "បេត បារ៉ា",
|
||||
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើលៈ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "កាន់កាប់នៅត្រង់ទន្លេយ័រដាន រហូតដល់ បេត បារ៉ា ដើម្បីបញ្ឈប់ពួកគេ",
|
||||
"body": "«គ្រប់គ្រងនៅតំបន់ទន្លេយ័រដាន់ រហូតដល់បេត បារ៉ា»។ "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅត្រង់ថ្មរបស់លោកអូរិប ...នៅត្រង់ធុងគៀបផ្លែទំពាំងបាយជូររបស់លោកសៀប",
|
||||
"title": "នៅត្រង់ថ្មរបស់លោកអូរិប...នៅត្រង់ធុងគៀបផ្លែទំពាំងបាយជូររបស់លោកសៀប",
|
||||
"body": "ឈ្មោះទាំងនេះ បានដាក់បន្ទាប់ពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានសម្លាប់លោកអូរិបនិងលោកសៀបនៅទីនោះ។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -153,7 +153,6 @@
|
|||
"07-19",
|
||||
"07-20",
|
||||
"07-22",
|
||||
"07-24",
|
||||
"08-title",
|
||||
"08-01",
|
||||
"08-02",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue