Tue Jul 28 2020 14:54:09 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
kimhorn 2020-07-28 14:54:09 +07:00
parent c2036bbe9d
commit 9e789dfe11
6 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -9,11 +9,11 @@
},
{
"title": "លោកអប៊ីម៉ាឡេកបានវាយប្រហារ... គាត់បានរលំជញ្ជាំងក្រុង ",
"body": "ពាក្យ «អប៊ីម៉ាឡេក» តំណាងឲ្យទាហានរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកអប៊ីម៉ាឡេក និងទាហានរបស់លោកបានប្រហារ... គាត់បានរលំជញ្ជាំងក្រុង»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
"body": "ពាក្យ «អប៊ីម៉ាឡេក» តំណាងឲ្យទាហានរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកអប៊ីម៉ាឡេក និងទាហានរបស់លោកបានប្រហារ... គាត់បានរលំជញ្ជាំងក្រុង»។ (សូមមើល figs_metonymy)"
},
{
"title": "ប្រហារទីក្រុង",
"body": "ពាក្យ «ទីក្រុង» តំណាងឲ្យមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ប្រឆាំងនឹងអ្នកស្រុងស៊ីគែម»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
"body": "ពាក្យ «ទីក្រុង» តំណាងឲ្យមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ប្រឆាំងនឹងអ្នកស្រុងស៊ីគែម»។ (សូមមើល figs_metonymy)"
},
{
"title": "បានរលំ",
@ -21,6 +21,6 @@
},
{
"title": "បានបាចអំបិលលើវាទៀតផង",
"body": "«បានបាចអំបិលលើទឹកដី»។ បាចអំបិលលើទឹកដីដើម្បីកុំឲ្យមានអ្វីដុះនៅទីនោះឡើយ។ (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "«បានបាចអំបិលលើទឹកដី»។ បាចអំបិលលើទឹកដីដើម្បីកុំឲ្យមានអ្វីដុះនៅទីនោះឡើយ។ (សូមមើល figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ផ្ទះ",
"body": "ពាក្យនេះ តំណាងឲ្យព្រះវិហារ។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
"body": "ពាក្យនេះ តំណាងឲ្យព្រះវិហារ។ (សូមមើល figs_metonymy)"
},
{
"title": "ព្រះប៊េរិត",
"body": "ពាក្យ «អែល» មានន័យថា «ព្រះ»។ នេះគឺដូចជាព្រះក្លែងក្លាយដូចជា «ព្រះបាល បេ៊រី» នៅក្នុងជំពូក ៨:៣២ ដែរ។ (សូមមើល: translate_names)"
"body": "ពាក្យ «អែល» មានន័យថា «ព្រះ»។ នេះគឺដូចជាព្រះក្លែងក្លាយដូចជា «ព្រះបាល បេ៊រី» នៅក្នុងជំពូក ៨:៣២ ដែរ។ (សូមមើលៈ translate_names)"
},
{
"title": "អប៊ីម៉ាឡេក ត្រូវបានប្រាប់ថា",
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានគេប្រាប់លោកអប៊ីម៉ាឡេក»។ (សូមមើល: figs_activepassive)។ "
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានគេប្រាប់លោកអប៊ីម៉ាឡេក»។ (សូមមើល figs_activepassive)។ "
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ភ្នំសាលម៉ូន",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ភ្នំមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ភ្នំមួយ។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "បង្គោល",
@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ប្រហែលជាមួយពាន់នាក់",
"body": "«ប្រហែលជា១,០០០នាក់»។ (សូមមើល: translate_numbers)"
"body": "«ប្រហែលជា១,០០០នាក់»។ (សូមមើល translate_numbers)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ក្រុងថេរបេស",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "គាត់ព័ទ្ធក្រុងថេរបេស និងវាយយកវាបាន",

View File

@ -1,15 +1,15 @@
[
{
"title": "ចិតសិប",
"body": "«៧០» (សូមមើល: translate_numbers)"
"body": "«៧០» (សូមមើល translate_numbers)"
},
{
"title": "បានធ្វើឲ្យការអាក្រក់ទាំងអស់នៃអ្នកស្រុកស៊ីគែមត្រឡប់ទៅលើក្បាលរបស់ពួកគេ",
"body": "«ការអាក្រក់ទាំងអស់បានធ្លាក់ទៅលើក្បាលរបស់ពួកគេ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«បានដាក់ទោសអ្នកស្រុកស៊ីគែម ដោយព្រោះតែអំពើអាក្រក់ទាំងអស់ដែលពួកគេបានធ្វើ»។ (សូមមើល: figs_idiom)។ "
"body": "«ការអាក្រក់ទាំងអស់បានធ្លាក់ទៅលើក្បាលរបស់ពួកគេ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«បានដាក់ទោសអ្នកស្រុកស៊ីគែម ដោយព្រោះតែអំពើអាក្រក់ទាំងអស់ដែលពួកគេបានធ្វើ»។ (សូមមើល figs_idiom)។ "
},
{
"title": "ពាក្យបណ្តាសាររបស់យ៉ូថាម កូនរបស់យេរូប បាលបានធ្លាក់មកលើពួកគេ",
"body": "ឃ្លានេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បណ្តាសាររបស់យ៉ូថាន កូនប្រុសរបស់លោកសេរូបបាល បានធ្លាក់លើពួកគេ»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
"body": "ឃ្លានេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បណ្តាសាររបស់យ៉ូថាន កូនប្រុសរបស់លោកសេរូបបាល បានធ្លាក់លើពួកគេ»។ (សូមមើល figs_idiom)"
},
{
"title": "លោកយេរូប បាល",

View File

@ -193,11 +193,11 @@
"09-36",
"09-38",
"09-41",
"09-44",
"09-46",
"09-48",
"09-50",
"09-52",
"09-55",
"10-title",
"10-01",
"10-03",