diff --git a/09/44.txt b/09/44.txt index 4c458ec..f37f848 100644 --- a/09/44.txt +++ b/09/44.txt @@ -9,11 +9,11 @@ }, { "title": "លោកអប៊ីម៉ាឡេកបានវាយប្រហារ... គាត់បានរលំជញ្ជាំងក្រុង ", - "body": "ពាក្យ «អប៊ីម៉ាឡេក» តំណាងឲ្យទាហានរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកអប៊ីម៉ាឡេក និងទាហានរបស់លោកបានប្រហារ... គាត់បានរលំជញ្ជាំងក្រុង»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «អប៊ីម៉ាឡេក» តំណាងឲ្យទាហានរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកអប៊ីម៉ាឡេក និងទាហានរបស់លោកបានប្រហារ... គាត់បានរលំជញ្ជាំងក្រុង»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ប្រហារទីក្រុង", - "body": "ពាក្យ «ទីក្រុង» តំណាងឲ្យមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ប្រឆាំងនឹងអ្នកស្រុងស៊ីគែម»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «ទីក្រុង» តំណាងឲ្យមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ប្រឆាំងនឹងអ្នកស្រុងស៊ីគែម»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "បានរលំ", @@ -21,6 +21,6 @@ }, { "title": "បានបាចអំបិលលើវាទៀតផង", - "body": "«បានបាចអំបិលលើទឹកដី»។ បាចអំបិលលើទឹកដីដើម្បីកុំឲ្យមានអ្វីដុះនៅទីនោះឡើយ។ (សូមមើល: figs_explicit)" + "body": "«បានបាចអំបិលលើទឹកដី»។ បាចអំបិលលើទឹកដីដើម្បីកុំឲ្យមានអ្វីដុះនៅទីនោះឡើយ។ (សូមមើលៈ figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/46.txt b/09/46.txt index ca0eee0..9f055b1 100644 --- a/09/46.txt +++ b/09/46.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": "ផ្ទះ", - "body": "ពាក្យនេះ តំណាងឲ្យព្រះវិហារ។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យនេះ តំណាងឲ្យព្រះវិហារ។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ព្រះប៊េរិត", - "body": "ពាក្យ «អែល» មានន័យថា «ព្រះ»។ នេះគឺដូចជាព្រះក្លែងក្លាយដូចជា «ព្រះបាល បេ៊រី» នៅក្នុងជំពូក ៨:៣២ ដែរ។ (សូមមើល: translate_names)" + "body": "ពាក្យ «អែល» មានន័យថា «ព្រះ»។ នេះគឺដូចជាព្រះក្លែងក្លាយដូចជា «ព្រះបាល បេ៊រី» នៅក្នុងជំពូក ៨:៣២ ដែរ។ (សូមមើលៈ translate_names)" }, { "title": "អប៊ីម៉ាឡេក ត្រូវបានប្រាប់ថា", - "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានគេប្រាប់លោកអប៊ីម៉ាឡេក»។ (សូមមើល: figs_activepassive)។ " + "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានគេប្រាប់លោកអប៊ីម៉ាឡេក»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)។ " } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/48.txt b/09/48.txt index 4e72a1a..54da249 100644 --- a/09/48.txt +++ b/09/48.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ភ្នំសាលម៉ូន", - "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ភ្នំមួយ។ (សូមមើល: translate_names)" + "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ភ្នំមួយ។ (សូមមើលៈ translate_names)" }, { "title": "បង្គោល", @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "ប្រហែលជាមួយពាន់នាក់", - "body": "«ប្រហែលជា១,០០០នាក់»។ (សូមមើល: translate_numbers)" + "body": "«ប្រហែលជា១,០០០នាក់»។ (សូមមើលៈ translate_numbers)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/50.txt b/09/50.txt index d92d9b3..abb71c9 100644 --- a/09/50.txt +++ b/09/50.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ក្រុងថេរបេស", - "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)" + "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើលៈ translate_names)" }, { "title": "គាត់ព័ទ្ធក្រុងថេរបេស និងវាយយកវាបាន", diff --git a/09/55.txt b/09/55.txt index 9a236dc..477bde7 100644 --- a/09/55.txt +++ b/09/55.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "ចិតសិប", - "body": "«៧០» (សូមមើល: translate_numbers)" + "body": "«៧០» (សូមមើលៈ translate_numbers)" }, { "title": "បានធ្វើឲ្យការអាក្រក់ទាំងអស់នៃអ្នកស្រុកស៊ីគែមត្រឡប់ទៅលើក្បាលរបស់ពួកគេ", - "body": "«ការអាក្រក់ទាំងអស់បានធ្លាក់ទៅលើក្បាលរបស់ពួកគេ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«បានដាក់ទោសអ្នកស្រុកស៊ីគែម ដោយព្រោះតែអំពើអាក្រក់ទាំងអស់ដែលពួកគេបានធ្វើ»។ (សូមមើល: figs_idiom)។ " + "body": "«ការអាក្រក់ទាំងអស់បានធ្លាក់ទៅលើក្បាលរបស់ពួកគេ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«បានដាក់ទោសអ្នកស្រុកស៊ីគែម ដោយព្រោះតែអំពើអាក្រក់ទាំងអស់ដែលពួកគេបានធ្វើ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)។ " }, { "title": "ពាក្យបណ្តាសាររបស់យ៉ូថាម កូនរបស់យេរូប បាលបានធ្លាក់មកលើពួកគេ", - "body": "ឃ្លានេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បណ្តាសាររបស់យ៉ូថាន កូនប្រុសរបស់លោកសេរូបបាល បានធ្លាក់លើពួកគេ»។ (សូមមើល: figs_idiom)" + "body": "ឃ្លានេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បណ្តាសាររបស់យ៉ូថាន កូនប្រុសរបស់លោកសេរូបបាល បានធ្លាក់លើពួកគេ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)" }, { "title": "លោកយេរូប បាល", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 379f5b7..7328ffb 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -193,11 +193,11 @@ "09-36", "09-38", "09-41", + "09-44", "09-46", "09-48", "09-50", "09-52", - "09-55", "10-title", "10-01", "10-03",