Wed Jul 15 2020 21:41:29 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
33d2478328
commit
9cecec7c86
|
@ -25,15 +25,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដូច្នេះជនជាតិម៉ាឌានត្រូវក្រាបមុខចំពោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែល",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យជនជាតិម៉ាឌានក្រាបចុះនៅចំពោះប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានជួយអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះជនជាតិម៉ាឌាន» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យជនជាតិម៉ាឌានក្រាបចុះនៅចំពោះប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានជួយអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះជនជាតិម៉ាឌាន»។ (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកគេមិនបានងើបក្បាលរបស់ពួកគេម្តងទៀតនោះទេ",
|
||||
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេមិនអាចវាយលុយអ៊ីស្រាអែលទៀតបានទេ» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេមិនអាចវាយលុយអ៊ីស្រាអែលទៀតបានទេ»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដូច្នេះ ទឹកដីក៏បានសុខសាន្ត",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ដូច្នេះ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានរស់នៅដោយសុខសាន្ត» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ដូច្នេះ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានរស់នៅដោយសុខសាន្ត»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អស់រយៈពេលសែសិបឆ្នាំ",
|
||||
|
@ -41,6 +41,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅក្នុងថ្ងៃរបស់លោកគេឌាន",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ថ្ងៃ» នៅទីនេះ សំដៅលើខ្សែជីវិតរបស់លោកគេឌាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងអំឡុងពេលលោកគេឌានរស់នៅ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ថ្ងៃ» នៅទីនេះ សំដៅលើខ្សែជីវិតរបស់លោកគេឌាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងអំឡុងពេលលោកគេឌានរស់នៅ»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ក្នុងអាយុដ៏ល្អ ",
|
||||
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលលោកអាយុច្រើន» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលលោកអាយុច្រើន»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានបញ្ចុះ",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពួកគេបានបញ្ចុះលោក» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពួកគេបានបញ្ចុះលោក»។ (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អូប្រា",
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានត្រឡប់ម្តងទៀត",
|
||||
"body": "មនុស្សបានបដិសេធព្រះអម្ចាស់ និយាយប្រៀបដូចជាពួកគេបែរចេញពីព្រះអង្គ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេឈប់ថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "មនុស្សបានបដិសេធព្រះអម្ចាស់ និយាយប្រៀបដូចជាពួកគេបែរចេញពីព្រះអង្គ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេឈប់ថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់»។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានប្រព្រឹត្តពេស្យាចារខ្លួនរបស់គេដោយថ្វាយបង្គំព្រះបាល",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយពីការថ្វាយបង្គំព្រះក្លែងក្លាយ គឺប្រៀបដូចជាការប្រព្រឹត្តអំពើបេស្យាចារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពួកគេបានធ្វើបាបទាស់នឹងព្រះអម្ចាស់ ដោយថ្វាយបង្គំព្រះបាល។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយពីការថ្វាយបង្គំព្រះក្លែងក្លាយ គឺប្រៀបដូចជាការប្រព្រឹត្តអំពើេេពស្យាចារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពួកគេបានធ្វើបាបទាស់នឹងព្រះអម្ចាស់ ដោយថ្វាយបង្គំព្រះបាល។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះបាល-បេរិត",
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅគ្រប់ទិសទី",
|
||||
"body": "«ដែលបានព័ទ្ធពួកគេ» "
|
||||
"body": "«ដែលបានព័ទ្ធពួកគេ» ។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ផ្ទះរបស់លោកយេរូប បាល",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ផ្ទះរបស់» តំណាងឲ្យគ្រួសាររបស់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ៖ «គ្រួសាររបស់លោកយេរូប បាល» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ផ្ទះរបស់» តំណាងឲ្យគ្រួសាររបស់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ៖ «គ្រួសាររបស់លោកយេរូប បាល»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "លោកយេរូប បាល",
|
||||
|
|
|
@ -166,6 +166,7 @@
|
|||
"08-22",
|
||||
"08-24",
|
||||
"08-26",
|
||||
"08-27",
|
||||
"08-29",
|
||||
"08-32",
|
||||
"08-34",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue