Tue Jul 28 2020 13:08:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
kimhorn 2020-07-28 13:08:40 +07:00
parent 8fef035a49
commit 96a6413143
3 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "ហេតុអ្វីបានជាកូនរទេះរបស់គាត់ក្រមកម្លេ៉ះ? ហេតុអ្វីក៏មានក្រចកជើងសេះ ដែលទាញរទេះរបស់គេអោយមកយឺត?",
"body": "សំួរទាំងពីរនេះ មានន័យដូចគ្នា។ ប្រយោគពីរនេះអាចបញ្ចូលគ្នាបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហេតុអ្វីបានជាលោកស៊ីសេរ៉ាទៅដល់ផ្ទះយូរយ៉ាងនេះ»។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
"body": "សំួរទាំងពីរនេះ មានន័យដូចគ្នា។ ប្រយោគពីរនេះអាចបញ្ចូលគ្នាបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហេតុអ្វីបានជាលោកស៊ីសេរ៉ាទៅដល់ផ្ទះយូរយ៉ាងនេះ»។ (សូមមើល figs_parallelism)"
},
{
"title": "កូនរទេះរបស់គាត់... ហេតុអ្វីក៏មានក្រចកជើងសេះ ដែលទាញរទេះរបស់គេ",
"body": "ទាំងពីរនេះ តំណាងឲ្យលោកស៊ីសេរ៉ា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«យកលោកស៊ីសេរ៉ា...ហេតុអ្វីបានជាលោក»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
"title": "កូនរទេះរបស់គាត់...ហេតុអ្វីក៏មានក្រចកជើងសេះ ដែលទាញរទេះរបស់គេ",
"body": "ទាំងពីរនេះ តំណាងឲ្យលោកស៊ីសេរ៉ា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«យកលោកស៊ីសេរ៉ា...ហេតុអ្វីបានជាលោក»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -4,16 +4,16 @@
"body": "«ម្ចាស់ក្សត្រីយ៍» សំដៅលើបុត្រីរបស់ស្តេច ប៉ុន្តែ ពាក្យនេះក៏អាចមានន័យថាស្រីដែលផ្តល់យោបល់ ដើម្បីក្រុមគ្រួសាររបស់ស្តេច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្តីដែលឆ្លាតជាងគេ» "
},
{
"title": "បានអោយចម្លើយដូចគ្នាទៅកាន់ខ្លួនគាត់",
"title": "បានឲ្យចម្លើយដូចគ្នាទៅកាន់ខ្លួនគាត់",
"body": "«នាងនិយាយថា ទៅកាន់ខ្លួនឯងដូចគ្នាដែរ» "
},
{
"title": "តើពួកគេមិនបានរកឃើញ ហើយចែកជ័យភណ្ឌដែលរកបានទេឬ?",
"body": "ស្រីម្នាក់នេះបានប្រើសំួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេជឿថា ការនេះប្រាកដជាបានកើតឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេក៏បានជ័យភណ្ឌដែលចំណាយពេលជាយូរដើម្បីបែងចែកគ្នា» (សូមមើល: figs_rquestion)"
"body": "ស្រីម្នាក់នេះបានប្រើសំួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេជឿថា ការនេះប្រាកដជាបានកើតឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេក៏បានជ័យភណ្ឌដែលចំណាយពេលជាយូរដើម្បីបែងចែកគ្នា» (សូមមើល figs_rquestion)"
},
{
"title": "គឺស្រ្តីក្រមុំពីរនាក់ សម្រាប់ពួកគេម្នាក់ៗ ",
"body": "ពាក្យ «ផ្ទែពោះ» សំដៅលើស្រ្តីម្នាក់។ ម្តាយរបស់លោកស៊ីសេរ៉ា ជឿថា ទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាអាចចាប់បានស្រីៗជាច្រើន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានម្នាក់ៗត្រូវទទួលស្រីម្នាក់ ឬពីរនាក់» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "ពាក្យ «ផ្ទែពោះ» សំដៅលើស្រ្តីម្នាក់។ ម្តាយរបស់លោកស៊ីសេរ៉ា ជឿថា ទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាអាចចាប់បានស្រីៗជាច្រើន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានម្នាក់ៗត្រូវទទួលស្រីម្នាក់ ឬពីរនាក់» (សូមមើល figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ជ្រលក់ពណ៌",
@ -25,6 +25,6 @@
},
{
"title": "សម្រាប់អ្នកដែលរឹបអូសយក",
"body": "ពាក្យ «ក» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យ ទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ដ្បិតទាហានដែលរឹមអូសបាននឹងពាក់វា»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "ពាក្យ «ក» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យ ទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «ដ្បិតទាហានដែលរឹមអូសបាននឹងពាក់វា»។ (សូមមើល figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -112,8 +112,8 @@
"05-21",
"05-23",
"05-24",
"05-26",
"05-28",
"05-29",
"05-31",
"06-title",
"06-01",