Wed Jul 29 2020 14:25:55 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
kimhorn 2020-07-29 14:26:06 +07:00
parent db72ece4e9
commit 7e09c9aa4b
5 changed files with 8 additions and 9 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "អ៊ីស្រាអែលបានដាក់មនុស្ស",
"body": "ពាក្យ «អ៊ីស្រាអែល» នៅត្រង់នេះ សំដៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងមួយទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "ពាក្យ «អ៊ីស្រាអែល» នៅត្រង់នេះ សំដៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងមួយទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើល figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ជាសម្ងាត់នៅទីកន្លែង",

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "ពួកគេបានចុះទៅឆ្ងាយពីទីក្រុង",
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបានកៀរពួកគេទៅក្រៅក្រុង»។ (សូមមើល: figs_activepassive)"
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបានកៀរពួកគេទៅក្រៅក្រុង»។ (សូមមើល figs_activepassive)"
},
{
"title": "ពួកគេបានចាប់ផ្តើមសម្លាប់មនុស្សមួយចំនួន",
"body": "អត្ថន័យពេញរបស់ប្រយោគនេះអាចបញ្ជាក់ន័យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនបេនយ៉ាមីនចាប់ផ្តើមសម្លាប់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលខ្លះ»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "អត្ថន័យពេញរបស់ប្រយោគនេះអាចបញ្ជាក់ន័យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនបេនយ៉ាមីនចាប់ផ្តើមសម្លាប់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលខ្លះ»។ (សូមមើល figs_explicit)"
}
]

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "បាល-តាម៉ារ",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "នៅ​វាល​ទំនាប​គី‌បៀរ​",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតអាចប្រែថា «នៅ​វាល​ទំនាប​គី‌បៀរ​» ឬ «ភាគខាងលិចនៃគីបៀរ» ឬ «ម៉ាអារេស គេបា»។ (សូមមើល: translate_names)"
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតអាចប្រែថា «នៅ​វាល​ទំនាប​គី‌បៀរ​» ឬ «ភាគខាងលិចនៃគីបៀរ» ឬ «ម៉ាអារេស គេបា»។ (សូមមើល translate_names)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ចំនួនមួយម៉ឺននាក់ ",
"body": "«១0,000» (សូមមើល: translate_numbers)"
"body": "«១0,000» (សូមមើល translate_numbers)"
},
{
"title": "បានជ្រើសរើសពីចំណោមទាហាន",
"body": "នេះគឺជាគ្រាមភាសាដែលមានន័យថា ជាទាហានល្អៗ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានដែលហ្វឹកហាត់យ៉ាងល្អ»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
"body": "នេះគឺជាគ្រាមភាសាដែលមានន័យថា ជាទាហានល្អៗ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានដែលហ្វឹកហាត់យ៉ាងល្អ»។ (សូមមើល figs_idiom)"
},
{
"title": "មហន្តរាយកំពុងចូលមកគៀកខ្លួនពួកគេ",
"body": "មហន្តរាយនៅជិតបង្កើយគឺនិយាយអំពីទាហានឈរនៅជិតពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងចាញ់សង្គ្រាមទាំងស្រុង»។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "មហន្តរាយនៅជិតបង្កើយគឺនិយាយអំពីទាហានឈរនៅជិតពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងចាញ់សង្គ្រាមទាំងស្រុង»។ (សូមមើល figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -343,7 +343,6 @@
"20-31",
"20-32",
"20-34",
"20-36",
"20-39",
"20-40",
"20-42",