Tue Jul 28 2020 08:32:58 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
fb4532ae3f
commit
5e90020ba6
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "អំឡុងពេលដែលពួកអ្នកបម្រើកំពុងរង់ចាំ... លោកអេហ៊ូដបានភៀសខ្លួន",
|
"title": "អំឡុងពេលដែលពួកអ្នកបម្រើកំពុងរង់ចាំ... លោកអេហ៊ូដបានភៀសខ្លួន",
|
||||||
"body": "ឃ្លានេះប្រាប់ពីអ្វីដែលបានកើតឡើងមុនពេលអ្នកបម្រើបើកទ្វារ ហើយឃើញថាស្តេចសុគត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលនោះ ពេលអ្នកបម្រើកំពុងរង់ចាំនៅខាងក្រៅបន្ទប់ខាងលើ ...លោកអេហ៊ូដបានគេចខ្លួន»។ (សូមមើលៈ figs_events)"
|
"body": "ឃ្លានេះប្រាប់ពីអ្វីដែលបានកើតឡើងមុនពេលអ្នកបម្រើបើកទ្វារ ហើយឃើញថាស្តេចសុគត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលនោះ ពេលអ្នកបម្រើកំពុងរង់ចាំនៅខាងក្រៅបន្ទប់ខាងលើ...លោកអេហ៊ូដបានគេចខ្លួន»។ (សូមមើលៈ figs_events)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "តំបន់សៃរ៉ា",
|
"title": "តំបន់សៃរ៉ា",
|
||||||
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "នៅពេលដែលគាត់បានទៅដល់ ",
|
"title": "នៅពេលដែលគាត់បានទៅដល់ ",
|
||||||
"body": "ឃ្លានេះនិយាយកាន់តែច្បាស់ថែមទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«នៅពេលលោកមកដល់តំបន់សៃរ៉ា»។ (សូមមើល: figs_ellipsis)"
|
"body": "ឃ្លានេះនិយាយកាន់តែច្បាស់ថែមទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលលោកមកដល់តំបន់សៃរ៉ា»។ (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
12
03/28.txt
12
03/28.txt
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ដ្បិត ព្រះជាម្ចាស់រៀបនឹងវាយយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់ ជាសត្រូវរបស់អ្នករាល់គ្នា",
|
"title": "ដ្បិត ព្រះជាម្ចាស់រៀបនឹងវាយយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់ ជាសត្រូវរបស់អ្នករាល់គ្នា",
|
||||||
"body": "ព្រះអម្ចាស់ជួយជនជាតិអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ បើនិយាយទៅព្រះអម្ចាស់គឺជាអ្នកចំបាំង ដែលតយុទ្ធ ហើយយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
"body": "ព្រះអម្ចាស់ជួយជនជាតិអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ បើនិយាយទៅព្រះអម្ចាស់គឺជាអ្នកចំបាំង ដែលតយុទ្ធ ហើយយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "វាយយកកន្លែងទឹករាក់",
|
"title": "វាយយកកន្លែងទឹករាក់",
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "មួយម៉ឺននាក់",
|
"title": "មួយម៉ឺននាក់",
|
||||||
"body": "«១០,០០០នាក់» (សូមមើល: translate_numbers)"
|
"body": "«១០,០០០នាក់» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "សុទ្ធតែជាមនុស្សខ្លាំងពូកែ",
|
"title": "សុទ្ធតែជាមនុស្សខ្លាំងពូកែ",
|
||||||
|
@ -29,18 +29,18 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ម៉ូអាប់បានបង្រ្កាបដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល ",
|
"title": "ម៉ូអាប់បានបង្រ្កាបដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល ",
|
||||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់»។ (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល",
|
"title": "ដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល",
|
||||||
"body": "ពាក្យ «កម្លាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
"body": "ពាក្យ «កម្លាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ស្រុកទេសបានសុខសាន្ត",
|
"title": "ស្រុកទេសបានសុខសាន្ត",
|
||||||
"body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលរស់នៅប្រកបដោយសេចក្តីសុខសាន្ត»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
"body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលរស់នៅប្រកបដោយសេចក្តីសុខសាន្ត»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "អស់រយៈពេលប៉ែតសិបឆ្នាំ",
|
"title": "អស់រយៈពេលប៉ែតសិបឆ្នាំ",
|
||||||
"body": "«៨០ ឆ្នាំ» (សូមមើល: translate_numbers)"
|
"body": "«៨០ ឆ្នាំ» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -79,8 +79,8 @@
|
||||||
"03-19",
|
"03-19",
|
||||||
"03-21",
|
"03-21",
|
||||||
"03-24",
|
"03-24",
|
||||||
|
"03-26",
|
||||||
"03-28",
|
"03-28",
|
||||||
"03-31",
|
|
||||||
"04-title",
|
"04-title",
|
||||||
"04-01",
|
"04-01",
|
||||||
"04-04",
|
"04-04",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue