Tue Jul 28 2020 08:42:58 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
kimhorn 2020-07-28 08:42:59 +07:00
parent 5f6b58137f
commit 42bb79c9ca
3 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -1,22 +1,22 @@
[
{
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាច្របូកច្របល់",
"body": "«ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ារង្វេងស្មារតី» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាបាក់ទ័ព» ។"
"body": "«ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ារង្វេងស្មារតី» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាបាក់ទ័ព»។"
},
{
"title": "រទេះចម្បាំងទាំងអស់",
"body": "ពាក្យ «រទេះចម្បាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យ ពួកទាហានដែលបររទេះ»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
"body": "ពាក្យ «រទេះចម្បាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យ ពួកទាហានដែលបររទេះ»។ (សូមមើល figs_metonymy)"
},
{
"title": "លោកបារ៉ាក់បានដេញតាម",
"body": "ពាក្យ «បារ៉ាក់» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបារ៉ាក់ និងពួកទាហានរបស់លោកបានដេញតាម»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "ពាក្យ «បារ៉ាក់» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបារ៉ាក់ និងពួកទាហានរបស់លោកបានដេញតាម»។ (សូមមើល figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ហារ៉ូសេត",
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 4:1។"
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:១។"
},
{
"title": "ទាហានទាំងអស់របស់លោកស៊ីសេរ៉ា ត្រូវបានសម្លាប់ដោយមុខដាវ",
"body": "ពាក្យ «ដាវ» តំណាងឲ្យដាវ និងអាវុធដែលពួកទាហានប្រើនៅក្នុងសមរភូមិ។ ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបារ៉ាក និងទាហានរបស់លោកបានសម្លាប់ពួកទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាទាំងអស់ដោយដាវរបស់ពួកគេ»។ (សូមមើល: figs_synecdoche និង figs_activepassive)"
"body": "ពាក្យ «ដាវ» តំណាងឲ្យដាវ និងអាវុធដែលពួកទាហានប្រើនៅក្នុងសមរភូមិ។ ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបារ៉ាក និងទាហានរបស់លោកបានសម្លាប់ពួកទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាទាំងអស់ដោយដាវរបស់ពួកគេ»។ (សូមមើល figs_synecdoche និង figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -1,23 +1,23 @@
[
{
"title": "លោកស៊ីសេរ៉ា ... ព្រះបាទយ៉ាប៊ីន ... លោកហេប័រ",
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 4:1។"
"title": "លោកស៊ីសេរ៉ា...ព្រះបាទយ៉ាប៊ីន... លោកហេប័រ",
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:១។"
},
{
"title": "បានរត់ដោយជើង",
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ដើរជាជាងជិះសេះ ឬជិះរទេះចម្បាំង។ (សូមមើល: figs_idiom)"
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ដើរជាជាងជិះសេះ ឬជិះរទេះចម្បាំង។ (សូមមើល figs_idiom)"
},
{
"title": "នាងយ៉ូអ៊ែល",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ស្រី្តម្នាក់។ (សូមមើល: translate_names)"
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ស្រី្តម្នាក់។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "លោកហេប័រ ",
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 4:11។"
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤:១១។"
},
{
"title": "ជនជាតិកែន ",
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 4:16។"
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក :16។"
},
{
"title": "ផ្ទះរបស់លោកហេបើរជនជាតិកែន",

View File

@ -90,8 +90,8 @@
"04-10",
"04-11",
"04-12",
"04-14",
"04-15",
"04-17",
"04-19",
"04-21",
"04-23",