Mon Jul 20 2020 22:22:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
lavy 2020-07-20 22:22:38 +07:00
parent ce8013efc9
commit 03480f4baf
3 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "តើបងនិយាយថា បងស្រឡាញ់អូន ដូចម្តេច នៅពេលដែលបងមិនចែករំលែកការសម្ងាត់របស់បងជាមួយខ្ញុំ? ",
"body": "នាងដេឌីឡាសួរសំនួរនេះ ប្រាប់ថា បើលោកសាំសុនស្រឡាញ់នាងមែន ហេតុអ្វីបានជាលោកមិនប្រាប់នាងពីរឿងសម្ងាត់ដូច្នេះ។ សំនួរនេះអាចសរសេរជាប្រយោគបាន» របៀបផ្សេងៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលបងនិយាយ​ «បងស្រឡាញ់អូន» អ្នកកំពុងកុហកហើយ ព្រោះបងមិនបានប្រាប់ពីរឿងសម្ងាត់ដល់អូនទេ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
"body": "នាងដេឌីឡាសួរសំនួរនេះ ប្រាប់ថា បើលោកសាំសុនស្រឡាញ់នាងមែន ហេតុអ្វីបានជាលោកមិនប្រាប់នាងពីរឿងសម្ងាត់ដូច្នេះ។ សំនួរនេះអាចសរសេរជាប្រយោគបាន» របៀបផ្សេងៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលបងនិយាយ​ «បងស្រឡាញ់អូន» អ្នកកំពុងកុហកហើយ ព្រោះបងមិនបានប្រាប់ពីរឿងសម្ងាត់ដល់អូនទេ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "នាងរំអុកលោកយ៉ាងខ្លាំង... បានរុំអុកលោកយ៉ាងខ្លាំង",
"body": "នៅត្រង់នេះ អ្នកនិពន្ធនិយាយពីការដែលនាងដេលីឡាបញ្ចុះបញ្ចូលលោកសាំសុន របៀបដូចជាដាក់សម្ពាធលើគាត់ ដើម្បីជំរុញគាត់ឲ្យប្រាប់នាងពីអ្វីដែលនាងចង់ដឹង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខំព្យាយាមយ៉ាងខ្លាំងបញ្ចុះបញ្ចូលគាត់ហើយ ...បញ្ចុះបញ្ចូលទៀត» (សូមមើល: figs_idiom)"
"body": "នៅត្រង់នេះ អ្នកនិពន្ធនិយាយពីការដែលនាងដេលីឡាបញ្ចុះបញ្ចូលលោកសាំសុន របៀបដូចជាដាក់សម្ពាធលើគាត់ ដើម្បីជំរុញគាត់ឲ្យប្រាប់នាងពីអ្វីដែលនាងចង់ដឹង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខំព្យាយាមយ៉ាងខ្លាំងបញ្ចុះបញ្ចូលគាត់ហើយ ...បញ្ចុះបញ្ចូលទៀត» (សូមមើល: figs_idiom)"
},
{
"title": "នឹងសំដីរបស់នាង",
"body": "ពាក្យ «សំដី» នៅត្រង់នេះ សំដៅលើអ្វីដែលនាងដេលីឡា និយាយជាមួយលោកសាំសុន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ដោយសារអ្វីដែលនាងបាននិយាយជាមួយគាត់»​"
"body": "ពាក្យ «សំដី» នៅត្រង់នេះ សំដៅលើអ្វីដែលនាងដេលីឡា និយាយជាមួយលោកសាំសុន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ដោយសារអ្វីដែលនាងបាននិយាយជាមួយគាត់»​"
},
{
"title": "លោកសង្ឃឹមថាលោកអាចនឹងស្លាប់",
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើទិដ្ឋភាពជាក់ស្ដែង និងការនិយាយបំផ្លើស ដើម្បីបញ្ជាក់ពីអារម្មណ៍លំបាកដែលលោកសាំសុងមាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកមានទុក្ខលំបាកជាខ្លាំង» ឬ «លោកមិនជាពិបាកចិត្តជាខ្លាំង» (សូមមើល: figs_hyperbole)"
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើទិដ្ឋភាពជាក់ស្ដែង និងការនិយាយបំផ្លើស ដើម្បីបញ្ជាក់ពីអារម្មណ៍លំបាកដែលលោកសាំសុងមាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកមានទុក្ខលំបាកជាខ្លាំង» ឬ «លោកមិនជាពិបាកចិត្តជាខ្លាំង» (សូមមើល: figs_hyperbole)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "លោកបានប្រាប់នាងគ្រប់យ៉ាង ",
"body": "ពាក្យ «គ្រប់យ៉ាង» នៅត្រង់នេះ សំដៅលើគ្រប់យ៉ាងអំពីប្រភពនៃកម្លាំងរបស់គាត់។ ឃ្លានេះ អាចបញ្ជាក់ឲ្យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រាប់នាងពីប្រភពនៃកម្លាំងរបស់គាត់» ឬ «ប្រាប់នាងពីការពិត» (UDB) (សូមមើល: figs_hyperbole)"
"body": "ពាក្យ «គ្រប់យ៉ាង» នៅត្រង់នេះ សំដៅលើគ្រប់យ៉ាងអំពីប្រភពនៃកម្លាំងរបស់គាត់។ ឃ្លានេះ អាចបញ្ជាក់ឲ្យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រាប់នាងពីប្រភពនៃកម្លាំងរបស់គាត់» ឬ «ប្រាប់នាងពីការពិត» (UDB) (សូមមើល: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "កាំបិតកោរ",
@ -9,11 +9,11 @@
},
{
"title": "បានញែកថ្វាយព្រះ",
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា លោកបានឧទ្ទិសខ្លួនថ្វាយដល់ព្រះក្នុងនាមជាណាសារីត។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែប្រហាក់ប្រហែលនឹងឃ្លានៅក្នុងជំពូក ១៣:៣។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «អ្នកណាសារីតបានឧទិ្ទសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ «ឧទិ្ទសថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាអ្នកណាសារីត» (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា លោកបានឧទ្ទិសខ្លួនថ្វាយដល់ព្រះក្នុងនាមជាណាសារីត។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែប្រហាក់ប្រហែលនឹងឃ្លានៅក្នុងជំពូក ១៣:៣។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «អ្នកណាសារីតបានឧទិ្ទសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ «ឧទិ្ទសថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាអ្នកណាសារីត» (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "តាំងពីខ្ញុំចាប់កំណើតក្នុងផ្ទៃម្តាយរបស់បងម្លេ៉ះ",
"body": "ពាក្យ «តាំងពីខ្ញុំចាប់កំណើតក្នុងផ្ទៃម្តាយរបស់បងម្លេះ» សំដៅលើពេញមួយជីវិតរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេញមួយជីវិតរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
"body": "ពាក្យ «តាំងពីខ្ញុំចាប់កំណើតក្នុងផ្ទៃម្តាយរបស់បងម្លេះ» សំដៅលើពេញមួយជីវិតរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេញមួយជីវិតរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ប្រសិនបើក្បាលរបស់ខ្ញុំត្រូវបានកោរ",

View File

@ -274,8 +274,8 @@
"16-06",
"16-08",
"16-10",
"16-13",
"16-15",
"16-17",
"16-18",
"16-20",
"16-23",