Tue Jul 28 2020 15:34:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
01851f5c4a
commit
010c771a39
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមកបណ្តេញយកទឹកដីរបស់យើងដូច្នេះ?",
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមកបណ្តេញយកទឹកដីរបស់យើងដូច្នេះ?",
|
||||||
"body": "ពាក្យនេះ សំដៅលើសេចក្តីស្តេចរបស់ជនជាតិអាំម៉ូន ដែលនិយាយនៅទីនេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ទាហានជនជាតិអាំម៉ូន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហេតុអ្វីបានជាទាហានរបស់ទ្រង់មកដណ្តើមទឹកដីរបស់យើងដូច្នេះ?» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
"body": "ពាក្យនេះ សំដៅលើសេចក្តីស្តេចរបស់ជនជាតិអាំម៉ូន ដែលនិយាយនៅទីនេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ទាហានជនជាតិអាំម៉ូន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហេតុអ្វីបានជាទាហានរបស់ទ្រង់មកដណ្តើមទឹកដីរបស់យើងដូច្នេះ?» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "មកបណ្តេញយក",
|
"title": "មកបណ្តេញយក",
|
||||||
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||||
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះទន្លេពីរ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះទន្លេពីរ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": " នៅខាងលើទន្លេយ័រដាន់",
|
"title": "នៅខាងលើទន្លេយ័រដាន់",
|
||||||
"body": "«នៅប៉ែកម្ខាងទៀតនៃទន្លេយ័រដាន់» ។"
|
"body": "«នៅប៉ែកម្ខាងទៀតនៃទន្លេយ័រដាន់»។"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ដោយសន្តិភាព",
|
"title": "ដោយសន្តិភាព",
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "គាត់បាននិយាយថា",
|
"title": "គាត់បាននិយាយថា",
|
||||||
"body": "ពាក្យ «គាត់» សំដៅលើអ្នកនាំសារ ដែលនិយាយជាមួយស្តេច។ នេះអាចសរសេរជាពាក្យ «ពួកគេ» ដូចនៅក្នុង UDB សំដៅលើក្រុមអ្នកនាំសារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកយ៉ែបថាបានប្រាប់ដល់អ្នកនាំសារដោយនិយាយថា» ឬ «ពួកគេនិយាយ»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
"body": "ពាក្យ «គាត់» សំដៅលើអ្នកនាំសារ ដែលនិយាយជាមួយស្តេច។ នេះអាចសរសេរជាពាក្យ «ពួកគេ» ដូចនៅក្នុង UDB សំដៅលើក្រុមអ្នកនាំសារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកយ៉ែបថាបានប្រាប់ដល់អ្នកនាំសារដោយនិយាយថា» ឬ «ពួកគេនិយាយ»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ពួកគេបានមកអេស៊ីព្ទ ",
|
"title": "ពួកគេបានមកអេស៊ីប ",
|
||||||
"body": "នៅពេលណាមនុស្សធ្វើដំណើរមកក្នុងទឹកដីសន្យា ដោយប្រើពាក្យ «ឡើងទៅ» ទឹកដីសន្យា។ នៅពេលជនជាតិអ៊ីស្រាអែលចេញពីអេស៊ីប ពួកគេនៅតាមផ្លូវទៅទឹកដីសន្យា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេចេញពីអេស៊ីប»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
"body": "នៅពេលណាមនុស្សធ្វើដំណើរមកក្នុងទឹកដីសន្យា ដោយប្រើពាក្យ «ឡើងទៅ» ទឹកដីសន្យា។ នៅពេលជនជាតិអ៊ីស្រាអែលចេញពីអេស៊ីប ពួកគេនៅតាមផ្លូវទៅទឹកដីសន្យា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេចេញពីអេស៊ីប»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "នៅពេលដែលអ៊ីស្រាអែលបញ្ជូនអ្នកនាំសារទៅ",
|
"title": "នៅពេលដែលអ៊ីស្រាអែលបញ្ជូនអ្នកនាំសារទៅ",
|
||||||
"body": "អ្នកនាំសារចាត់ទៅដោយអ្នកដឹកនាំរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«នៅពេលអ្នកដឹកនាំជនជាតិអ៊ីស្រាអែលចាត់អ្នកនាំសារ។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
"body": "អ្នកនាំសារចាត់ទៅដោយអ្នកដឹកនាំរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលអ្នកដឹកនាំជនជាតិអ៊ីស្រាអែលចាត់អ្នកនាំសារ។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ឆ្លងកាត់",
|
"title": "ឆ្លងកាត់",
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "មិនបានស្តាប់ទេ",
|
"title": "មិនបានស្តាប់ទេ",
|
||||||
"body": "ឃ្លានេះ និយាយជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមាននន័យថា «បដិសេធ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានបដិសេធ» ឬ «បដិសេធសំណើររបស់ពួកគេ»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
"body": "ឃ្លានេះ និយាយជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមាននន័យថា «បដិសេធ» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានបដិសេធ» ឬ «បដិសេធសំណើររបស់ពួកគេ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ពួកគេក៏បានបញ្ជូនអ្នកនាំសារទៅស្តេចម៉ូអាប់ដូចគ្នា",
|
"title": "ពួកគេក៏បានបញ្ជូនអ្នកនាំសារទៅស្តេចម៉ូអាប់ដូចគ្នា",
|
||||||
|
|
|
@ -213,8 +213,8 @@
|
||||||
"11-04",
|
"11-04",
|
||||||
"11-07",
|
"11-07",
|
||||||
"11-09",
|
"11-09",
|
||||||
|
"11-12",
|
||||||
"11-14",
|
"11-14",
|
||||||
"11-17",
|
|
||||||
"11-19",
|
"11-19",
|
||||||
"11-21",
|
"11-21",
|
||||||
"11-23",
|
"11-23",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue