kennym3_th_jos_tn/jos/02/19.md

1.7 KiB

ใครก็ตามที่ออกนอกประตูบ้านของเจ้า

วลีนี้เป็นการแสดงออกถึงเงื่อนไขสร้างสถานการณ์สมมุติ (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)

เลือด...จะอยู่บนศีรษะของพวกเขา

คำว่า "เลือด" ในที่นี้ หมายถึงการตายของบุคคล เพื่อที่จะรับผิดชอบต่อการตายของพวกเขาเช่นเดียวกับเลือดของพวกเขาจะอยู่บนศีรษะของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความตายของพวกเขาจะเป็นความผิดของตัวพวกเราเอง" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy และ rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

เราจะไม่มีความผิด

"เราจะบริสุทธิ์"

ถ้ามือใดมาแตะต้องใครก็ตาม

คำว่า "มือมาแตะต้อง" ในที่นี้ เป็นวิธีพูดที่สุภาพ หมายถึง การทำให้คนบาดเจ็บ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าพวกเราทำให้เกิดการบาดเจ็บใดๆ" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)