kennym3_km_psa_tn_l3/84/05.txt

34 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "មាន​ពរ​ហើយ អស់​អ្នក",
"body": "នៅទីនេះ «មនុស្ស» សំដៅទៅលើមនុស្សទូទៅ។ (សូមមើលៈ figs_genericnoun និង figs_gendernotations)"
},
{
"title": "​​អ្នកដែល​យក​ព្រះ‌អង្គ​ជា​កម្លាំង​របស់​ខ្លួន",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាកម្លាំងដែលរកឃើញនៅក្នុងអង្គទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកពង្រឹង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ជា​អ្នក​ដែលរៀប​ចំ​ចិត្ត ជា​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ក្រុង​ស៊ីយ៉ូន",
"body": "ការបញ្ចេញមតិនេះគឺអំពីបំណងប្រាថ្នាដែលមាននៅក្នុងដួងចិត្ត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកណាចូលចិត្តឡើងទៅស៊ីយ៉ូន» ឬ «អ្នកណាចង់ឡើងទៅស៊ីយ៉ូន» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ជា​ផ្លូវ​ទៅ",
"body": "«ផ្លូវធំ»"
},
{
"title": "ទៅកាន់​ក្រុង​ស៊ីយ៉ូន",
"body": "ព្រះវិហារបរិសុទ្ធស្ថិតនៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម នៅលើកំពូលភ្នំខ្ពស់បំផុតហៅថា ភ្នំស៊ីយ៉ូន។"
},
{
"title": "ជ្រលងទឹកភ្នែក",
"body": "នេះសំដៅទៅលើកន្លែងគោក កន្លែងស្ងួត។ ព្រះគម្ពីរខ្លះមាន «ជ្រលងភ្នំបាកា»។ ពាក្យថា «បាកា» មានន័យថា «យំ»។"
},
{
"title": "ភ្លៀង​ដើម​រដូវ​",
"body": "នេះមានន័យថា ភ្លៀងដែលធ្លាក់នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះមុនរដូវត្រជាក់។ នេះគឺក្នុងអំឡុងពេលប៉ុន្មានខែតុលា និងវិច្ឆិកា នៅលើប្រតិទិនលោកខាងលិច។"
},
{
"title": "​ដោយទទួលព្រះ​ពរ​",
"body": "«អាងទឹក» (សូមមើលៈ UDB)"
}
]