Mon Jul 13 2020 11:51:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
9591ec2b12
commit
fb0cf7b4f1
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងត្រូវកាត់ចេញ",
|
||||
"body": "ការបំផ្លាញមនុស្សអាក្រក់ ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេគឺជាមែកឈើដែលត្រូវបានកាត់ចោល ហើយបោះចោល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការបំផ្លាញមនុស្សអាក្រក់ ត្រូវបានគេនិយាយ ដូចជាពួកគេគឺជាមែកឈើដែលត្រូវបានកាត់ចោល ហើយបោះចោល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ប៉ុន្តែ អស់អ្នកដែលរង់ចាំព្រះអម្ចាស់",
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងបានទទួលទឹកដីជាមរតក",
|
||||
"body": "ការកាន់កាប់ដី ត្រូវបានគេនិយាយថានឹងទទួលបានជាមរតក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងទទួលបានដីជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកគេ» ឬ «នឹងរស់នៅដោយសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការកាន់កាប់ដី ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ និងទទួលបានជាមរតក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងទទួលបានដីជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកគេ» ឬ «នឹងរស់នៅដោយសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងលែងមានទៀតហើយ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងបានទទួលទឹកដីជាមរតក",
|
||||
"body": "ការកាន់កាប់ដី ត្រូវបានគេនិយាយថានឹងទទួលបានជាមរតក។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣៧:៨។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងទទួលបានដីជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកគេ» ឬ «នឹងរស់នៅដោយសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការកាន់កាប់ដីត្រូវបានគេនិយាយថា៖ និងទទួលបានជាមរតក។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣៧:៨។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងទទួលបានដីជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកគេ» ឬ «នឹងរស់នៅដោយសុវត្ថិភាពនៅក្នុងដី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សអាក្រក់",
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តែដាវរបស់គេនឹងចាក់ចូល ទៅក្នុងបេះដូងខ្លួនគេវិញ",
|
||||
"body": "ដាវគឺជាឧទាហរណ៍នៃអាវុធនិង «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ ដើម្បី «ចាក់ចំបេះដូង» គឺជាសញ្ញាណសំគាល់ដែលមានន័យថា «សម្លាប់»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អាវុធរបស់ពួកគេនឹងត្រូវបានប្រឆាំងនឹងពួកគេ ហើយពួកគេនឹងសំលាប់ខ្លួនឯង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_idiom)"
|
||||
"body": "ដាវគឺជាឧទាហរណ៍នៃអាវុធនិង «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ ដើម្បី «ចាក់ចំបេះដូង» គឺជាសញ្ញាណសម្គាល់ដែលមានន័យថា «សម្លាប់»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អាវុធរបស់ពួកគេនឹងត្រូវបានប្រឆាំងនឹងពួកគេ ហើយពួកគេនឹងសំលាប់ខ្លួនឯង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue