Sun Jul 12 2020 22:36:59 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8b26903a68
commit
f8baa7102d
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចូររង់ចាំព្រះអម្ចាស់ចុះ!",
|
||||
"body": "បន្ទាត់នេះត្រូវបានធ្វើម្តងទៀត នៅចុងបញ្ចប់នៃទំនុកដំកើងដែលជាវិធីនៃការបញ្ចប់ទំនុកដំកើង។"
|
||||
"body": "បន្ទាត់នេះត្រូវបានធ្វើម្តងទៀត នៅចុងបញ្ចប់នៃទំនុកតម្កើងដែលជាវិធីនៃការបញ្ចប់ទំនុកតម្កើង។"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទូលបង្គំស្រែកឡើងអង្វរ",
|
||||
|
@ -33,6 +33,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទីបរិសុទ្ធបំផុតរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ប្រសិនបើស្តេចដាវីឌសរសេរនេះ បន្ទាប់មកនេះសំដៅទៅលើត្រសាលដែលព្រះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គឲ្យរៀបចំដូច្នេះពួកគេអាចគោរពបូជាព្រះអង្គនៅទីនោះ ឬ ២) ប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់សរសេររឿងនេះបន្ទាប់ពីសម័យស្តេចដាវីឌ បន្ទាប់មកអ្នកនិពន្ធគឺ សំអាងលើព្រះវិហារនៅក្រុងយេរូសាឡឹម។"
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ប្រសិនបើព្រះបាទដាវីឌសរសេរនេះ បន្ទាប់មកនេះសំដៅទៅលើត្រសាលដែលព្រះជាម្ចាស់បានមានព្រះបន្ទូលប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គឲ្យរៀបចំ ដូច្នេះពួកគេអាចគោរពបូជាព្រះអង្គនៅទីនោះ ឬ ២) ប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់សរសេររឿងនេះ បន្ទាប់ពីសម័យព្រះបាទដាវីឌ បន្ទាប់មកអ្នកនិពន្ធគឺ សំអាងលើព្រះវិហារនៅក្រុងយេរូសាឡឹម។"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមកុំរុញទូលបង្គំចេញ",
|
||||
"body": "ព្រះជម្ចាស់ដាក់ទណ្ឌកម្មមនុស្សត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអង្គបានអូសពួកគេចេញពីរាងកាយ។ ក្នុងពាក្យប្រៀបធៀបនេះព្រះអម្ចាស់អាចនឹងអូសពួកគេទៅពន្ធនាគារនិរទេស ឬស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំយកទូលបង្គំចេញ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ដាក់ទណ្ឌកម្មមនុស្សត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអង្គបានអូសពួកគេចេញពីរាងកាយ។ ក្នុងពាក្យប្រៀបធៀបនេះព្រះអម្ចាស់អាចនឹងអូសពួកគេទៅពន្ធនាគារនិរទេស ឬស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កុំយកទូលបង្គំចេញ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកដែលពោលពាក្យមេត្រីនឹងអ្នកជិតខាង",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមឲ្យដល់គេតាមអ្វីដែលគេធ្វើុ...សូមឲ្យគេទទួលតាមអំពើដែលដៃរបស់គេធ្វើ",
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថាពួកគេសមនឹងព្រះជម្ចាស់ដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាពួកគេសមនឹងព្រះជម្ចាស់ដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តាមអំពើដែលដៃរបស់គេធ្វើ",
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គេមិនយកចិត្តទុកដាក់ នឹងកិច្ចការរបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា «មិនយល់» មានន័យថាពួកគេព្រងើយកន្តើយ ឬមិនគោរពស្នាដៃរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេមិនគោរពកិត្តិយសដែលព្រះអម្ចាស់បានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា «មិនយល់» មានន័យថា ពួកគេព្រងើយកន្តើយ ឬមិនគោរពស្នាដៃរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេមិនគោរពកិត្តិយសដែលព្រះអម្ចាស់បានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឬនឹងស្នារព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គទេ ",
|
||||
|
@ -37,6 +37,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គនឹងរំលំគេចុះ ក៏មិនសង់ឡើងវិញឡើយ",
|
||||
"body": "ការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់មនុស្សអាក្រក់ត្រូវបានគេនិយាយថាដូចជាអាគារ ឬទីក្រុងដែលនឹងត្រូវបំផ្លាញ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់មនុស្សអាក្រក់ត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាអាគារ ឬទីក្រុងដែលនឹងត្រូវបំផ្លាញ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -244,6 +244,7 @@
|
|||
"27-07",
|
||||
"27-09",
|
||||
"27-11",
|
||||
"27-13",
|
||||
"28-title",
|
||||
"28-01",
|
||||
"28-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue