Thu Jul 23 2020 22:43:39 GMT+0700 (Altai Standard Time)
This commit is contained in:
parent
88873bc565
commit
be416b482a
10
56/01.txt
10
56/01.txt
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
||||
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង",
|
||||
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
||||
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " បទ «ព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ»",
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាប្រាប់នូវទំនុកតន្រ្តីអ្វីដែលត្រូវប្រើនៅពេលច្រៀងទំនុកនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ច្រៀងទំនុកនេះដោយប្រើបទភ្លេងរបស់លោកយ៉ូណាតព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ» ឬ «ច្រៀងនេះដោយប្រើព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយទំនុក» ។ "
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាប្រាប់នូវទំនុកតន្រ្តីអ្វីដែលត្រូវប្រើនៅពេលច្រៀងទំនុកនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ច្រៀងទំនុកនេះដោយប្រើបទភ្លេងរបស់លោកយ៉ូណាតព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ» ឬ «ច្រៀងនេះដោយប្រើព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយទំនុក»។ "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ",
|
||||
"body": "នេះអាចមានន័យថា «ព្រាបនៅលើដើមឈើអុកចម្ងាយ» ។ អ្នកបកប្រែអាចសរសេរអត្ថន័យ ឬចម្លងពាក្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ translate_unknown និង translate_transliterate)"
|
||||
"body": "នេះអាចមានន័យថា «ព្រាបនៅលើដើមឈើអុកចម្ងាយ»។ អ្នកបកប្រែអាចសរសេរអត្ថន័យ ឬចម្លងពាក្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ translate_unknown និង translate_transliterate)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បទចម្រៀង",
|
||||
"body": "អត្ថន័យនៃពាក្យ «បទចម្រៀង» គឺមិនច្បាស់ទេ។ អ្នកអាចប្រើពាក្យ «ទំនុកតម្កើង» ជំនួសវិញ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរថា: «នេះគឺជាទំនុកដែលព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរ» ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១៦: ១ ។"
|
||||
"body": "អត្ថន័យនៃពាក្យ «បទចម្រៀង» គឺមិនច្បាស់ទេ។ អ្នកអាចប្រើពាក្យ «ទំនុកតម្កើង» ជំនួសវិញ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរថា: «នេះគឺជាទំនុកដែលព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរ»។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១៦: ១។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅគ្រាដែលជនជាតិភីលីស្ទីនចាប់ព្រះអង្គនៅក្រុងកាដ",
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គ្រាន់តែជាមនុស្ស",
|
||||
"body": "«គ្រាន់តែជាមនុស្ស» ឬ «មនុស្ស» ។ នេះបញ្ជាក់ថា មនុស្សមិនមានអំណាចទេ តែព្រះជាម្ចាស់មានអំណាច។"
|
||||
"body": "«គ្រាន់តែជាមនុស្ស» ឬ «មនុស្ស»។ នេះបញ្ជាក់ថា មនុស្សមិនមានអំណាចទេ តែព្រះជាម្ចាស់មានអំណាច។"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -482,6 +482,7 @@
|
|||
"55-20",
|
||||
"55-22",
|
||||
"56-title",
|
||||
"56-01",
|
||||
"56-03",
|
||||
"56-05",
|
||||
"56-07",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue