Thu Jul 23 2020 23:23:39 GMT+0700 (Altai Standard Time)
This commit is contained in:
parent
d645e34a56
commit
13e7fe348a
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកដែលទន់ទាប នៅតែមួយដង្ហើមទេ...អ្នកដែលខ្ពង់ខ្ពស់ ក៏ជាសេចក្ដីបញ្ឆោតដែរ ",
|
||||
"body": "នេះសំដៅទៅលើបុរសដែលមានទ្រព្យសម្បត្ដិគ្រប់កម្រិត និងសារៈសំខាន់។ ឃ្លា «គឺឥតប្រយោជន៍» និង «គឺជាការកុហក» មានអត្ថន័យដូចគ្នា។ មនុស្សម្នាក់មិនអាចជឿជាក់លើនរណាម្នាក់ដោយជឿជាក់បានទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកមិនអាចដាក់ការទុកចិត្តរបស់អ្នកលើបុរសបានទេទោះបីពួកគេសំខាន់ប៉ុណ្ណាក៏ដោយ» (សូមមើលៈ figs_merism និង figs_parallelism)"
|
||||
"body": "នេះសំដៅទៅលើបុរសដែលមានទ្រព្យសម្បត្ដិគ្រប់កម្រិត និងសារៈសំខាន់។ ឃ្លាថា «គឺឥតប្រយោជន៍» និង «គឺជាការកុហក» មានអត្ថន័យដូចគ្នា។ មនុស្សម្នាក់មិនអាចជឿជាក់លើនរណាម្នាក់ដោយជឿជាក់បានទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកមិនអាចដាក់ការទុកចិត្តរបស់អ្នកលើបុរសបានទេទោះបីពួកគេសំខាន់ប៉ុណ្ណាក៏ដោយ» (សូមមើលៈ figs_merism និង figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នោះមានខ្ពស់ទាប តែទាំងអស់គ្នាស្រាលជាង ខ្យល់មួយដង្ហើមទៅទៀត",
|
||||
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមកុំឲ្យទុកចិត្តនឹងរបស់ទាំងនោះឲ្យសោះ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «កែចិត្តរបស់អ្នក» គឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថាចង់បានអ្វីមួយយ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនចង់បានពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «កែចិត្តរបស់អ្នក» គឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថាចង់បានអ្វីមួយយ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនចង់បានពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
||||
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រលឹងទូលបង្គំស្រេកឃ្លានចង់បានព្រះអង្គ រូបសាច់ទូលបង្គំរឭកចង់បានព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអ្នកនិពន្ធចង់នៅជាមួយព្រះជាម្ចាស់យ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំមានចិត្តចង់នៅក្បែរព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអ្នកនិពន្ធចង់នៅជាមួយព្រះជាម្ចាស់យ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំមានចិត្តចង់នៅក្បែរព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដីស្ងួតបែកក្រហែងដែលគ្មានទឹក",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទូលបង្គំនឹងប្រទូលដៃឡើង ក្នុងព្រះនាមព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ក្នុងនាមព្រះអង្គ» មានន័យថា៖ «សម្រាប់ព្រះអង្គ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងគោរពថា្វយបង្គំព្រះអង្គ ហើយអធិស្ឋានដល់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ក្នុងនាមព្រះអង្គ» មានន័យថា៖ «សម្រាប់ព្រះអង្គ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងគោរពថា្វយបង្គំព្រះអង្គ ហើយអធិស្ឋានដល់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -524,6 +524,7 @@
|
|||
"61-08",
|
||||
"62-title",
|
||||
"62-01",
|
||||
"62-03",
|
||||
"62-05",
|
||||
"62-07",
|
||||
"62-09",
|
||||
|
@ -531,7 +532,6 @@
|
|||
"63-title",
|
||||
"63-01",
|
||||
"63-03",
|
||||
"63-05",
|
||||
"63-07",
|
||||
"63-09",
|
||||
"63-11",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue