diff --git a/62/09.txt b/62/09.txt index e20e8dec..f6559331 100644 --- a/62/09.txt +++ b/62/09.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "​អ្នក​ដែល​ទន់ទាប នៅ​តែ​មួយ​ដង្ហើម​ទេ...អ្នក​ដែល​ខ្ពង់​ខ្ពស់ ក៏​ជា​សេចក្ដី​បញ្ឆោត​ដែរ ", - "body": "នេះសំដៅទៅលើបុរសដែលមានទ្រព្យសម្បត្ដិគ្រប់កម្រិត និងសារៈសំខាន់។ ឃ្លា «គឺឥតប្រយោជន៍» និង «គឺជាការកុហក» មានអត្ថន័យដូចគ្នា។ មនុស្សម្នាក់មិនអាចជឿជាក់លើនរណាម្នាក់ដោយជឿជាក់បានទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកមិនអាចដាក់ការទុកចិត្តរបស់អ្នកលើបុរសបានទេទោះបីពួកគេសំខាន់ប៉ុណ្ណាក៏ដោយ» (សូមមើលៈ figs_merism និង figs_parallelism)" + "body": "នេះសំដៅទៅលើបុរសដែលមានទ្រព្យសម្បត្ដិគ្រប់កម្រិត និងសារៈសំខាន់។ ឃ្លាថា «គឺឥតប្រយោជន៍» និង «គឺជាការកុហក» មានអត្ថន័យដូចគ្នា។ មនុស្សម្នាក់មិនអាចជឿជាក់លើនរណាម្នាក់ដោយជឿជាក់បានទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកមិនអាចដាក់ការទុកចិត្តរបស់អ្នកលើបុរសបានទេទោះបីពួកគេសំខាន់ប៉ុណ្ណាក៏ដោយ» (សូមមើលៈ figs_merism និង figs_parallelism)" }, { "title": "នោះ​មាន​ខ្ពស់​ទាប តែ​ទាំង​អស់​គ្នា​ស្រាល​ជាង ខ្យល់​មួយ​ដង្ហើម​ទៅ​ទៀត", @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "សូម​កុំ​ឲ្យ​ទុក​ចិត្ត​នឹង​របស់​ទាំង​នោះ​ឲ្យ​សោះ", - "body": "នៅទីនេះ «កែចិត្តរបស់អ្នក» គឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថាចង់បានអ្វីមួយយ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនចង់បានពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_idiom)" + "body": "នៅទីនេះ «កែចិត្តរបស់អ្នក» គឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថាចង់បានអ្វីមួយយ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនចង់បានពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/63/01.txt b/63/01.txt index fbae86d4..319132fd 100644 --- a/63/01.txt +++ b/63/01.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ព័ត៌មានទូទៅ", + "title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ", "body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)" }, { @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "ព្រលឹង​ទូល‌បង្គំ​ស្រេក​ឃ្លាន​ចង់​បាន​ព្រះ‌អង្គ រូប​សាច់​ទូល‌បង្គំ​រឭក​ចង់​បាន​ព្រះ‌អង្គ", - "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអ្នកនិពន្ធចង់នៅជាមួយព្រះជាម្ចាស់យ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំមានចិត្តចង់នៅក្បែរព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_parallelism)" + "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអ្នកនិពន្ធចង់នៅជាមួយព្រះជាម្ចាស់យ៉ាងខ្លាំង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំមានចិត្តចង់នៅក្បែរព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_parallelism)" }, { "title": "ដី​ស្ងួតបែក​ក្រ‌ហែង​ដែល​គ្មាន​ទឹក", diff --git a/63/03.txt b/63/03.txt index 23f4ba0f..77df252a 100644 --- a/63/03.txt +++ b/63/03.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ទូល‌បង្គំ​នឹង​ប្រទូល​ដៃ​ឡើង ក្នុង​ព្រះ‌នាម​ព្រះ‌អង្គ", - "body": "នៅទីនេះ «ក្នុងនាមព្រះអង្គ» មានន័យថា៖ «សម្រាប់ព្រះអង្គ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងគោរពថា្វយបង្គំព្រះអង្គ ហើយអធិស្ឋានដល់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" + "body": "នៅទីនេះ «ក្នុងនាមព្រះអង្គ» មានន័យថា៖ «សម្រាប់ព្រះអង្គ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងគោរពថា្វយបង្គំព្រះអង្គ ហើយអធិស្ឋានដល់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f024390c..85bf59a5 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -524,6 +524,7 @@ "61-08", "62-title", "62-01", + "62-03", "62-05", "62-07", "62-09", @@ -531,7 +532,6 @@ "63-title", "63-01", "63-03", - "63-05", "63-07", "63-09", "63-11",