2020-05-25 16:48:44 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
2020-07-15 09:09:09 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធបន្តរៀបរាប់ពីអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើសម្រាប់ប្រជាជនអីុស្រាអែល។"
|
2020-05-25 16:48:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "បានជំទាស់និងប្រឆាំង",
|
2020-07-15 09:09:09 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យទាំងនេះមានន័យថា ស្ទើរតែដូចគ្នា។ អ្នកនិពន្ធប្រើពួកគេទាំងពីរ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាជនជាតិអីុស្រាអែលមិនជឿថា ព្រះជាម្ចាស់នឹងផ្គត់ផ្គង់ពួកគេ ឬដាក់ទណ្ឌកម្មអាក្រក់ដូចដែលព្រះអង្គបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ព្រះអង្គនឹងធ្វើនោះទេ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
2020-05-25 16:48:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-25 16:50:44 +00:00
|
|
|
"title": "បានជំទាស់",
|
2020-07-15 09:09:09 +00:00
|
|
|
"body": "ពួកគេចង់ឲ្យព្រះជាម្ចាស់បង្ហាញថា ព្រះអង្គអាចធ្វើអ្វីដែលព្រះអង្គបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ព្រះអង្គនឹងធ្វើមុននឹងពួកគេជឿព្រះអង្គ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែគំនិតនេះក្នុងជំពូក ៧៨:១៧ ។"
|
2020-05-25 16:48:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-25 16:54:44 +00:00
|
|
|
"title": "ប្រឆាំង",
|
2020-05-25 16:52:44 +00:00
|
|
|
"body": "«បដិសេធមិនគោរពតាម»"
|
2020-05-25 16:48:44 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-25 16:54:44 +00:00
|
|
|
"title": "បានថយចេញ ហើយប្រព្រឹត្តដោយក្បត់",
|
2020-07-15 09:09:09 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យទាំងនេះមានន័យថា ស្ទើរតែដូចគ្នា។ អ្នកនិពន្ធប្រើពួកគេទាំងពីរ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាជនជាតិអីុស្រាអែលមិនបានធ្វើអ្វីសម្រាប់ព្រះជាម្ចាស់អ្វីដែលពួកគេបាននិយាយថា៖ ពួកគេនឹងធ្វើនោះទេ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
2020-05-25 16:48:44 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|