2020-05-12 17:26:28 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-05-12 17:28:28 +00:00
|
|
|
"title": "ដ្បិតសេចក្ដីសង្ឃឹមរបស់ខ្ញុំ មកតែពីព្រះអង្គប៉ុណ្ណោះ",
|
|
|
|
"body": "«សម្រាប់ខ្ញុំបានដាក់ក្តីសង្ឃឹមរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងព្រះអង្គ»"
|
2020-05-12 17:26:28 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-12 17:28:28 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គតែមួយគត់ ដែលជាថ្មដា និងព្រះសង្គ្រោះខ្ញុំ ជាបន្ទាយរបស់ខ្ញុំ ",
|
2020-07-14 06:38:01 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ដូចជាព្រះអង្គជាថ្មដា និងប៉មខ្ពស់។ ឧទាហរណ៍ទាំងពីរនេះបង្ហាញពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់ការពារយើងពីសត្រូវរបស់មនុស្សម្នាក់។ ត្រង់នេះ «សេចក្តីសង្រ្គោះ» មានន័យថាព្រះជាម្ចាស់ជួយសង្រ្គោះអ្នកនិពន្ធ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៦២:១។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-05-12 17:26:28 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-12 17:30:28 +00:00
|
|
|
"title": " ខ្ញុំនឹងមិនត្រូវរង្គើឡើយ",
|
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មានអ្វីអាចផ្លាស់ទីខ្ញុំបានទេ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
2020-05-12 17:26:28 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|