Auto saving at translationNotes translate-unknown neh 9:11

This commit is contained in:
Ivan Pavlii 2021-12-23 21:59:01 +03:00
parent 8b47e65460
commit 5f786f17e9
4 changed files with 88 additions and 19 deletions

View File

@ -0,0 +1,34 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "In the ancient Hebrew cosmology, the first phrase likely referred to the sky, which was envisioned as a solid dome above the earth (see the note to [1:9](rc://en/ult/book/neh/01/09)). The second phrase likely referred to the realm beyond the sky, which was understood to be the dwelling place of God. Alternate translation: “the sky and everything beyond it” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 9,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁמֵ֨י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩ שְׁמֵ֨י הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "elman",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the heavens, the heavens of the heavens",
"modifiedTimestamp": "2021-12-23T18:59:00.342Z"
}

View File

@ -0,0 +1,41 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "In the ancient Hebrew cosmology, the first phrase likely referred to the sky, which was envisioned as a solid dome above the earth (see the note to [1:9](rc://en/ult/book/neh/01/09)). The second phrase likely referred to the realm beyond the sky, which was understood to be the dwelling place of God. Alternate translation: “the sky and everything beyond it” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 9,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁמֵ֨י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩ שְׁמֵ֨י הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-12-23T18:59:00.337Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the heavens, the heavens of the heavens",
"selections": [
{
"text": "небо, которое выше всего",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "elman"
}

View File

@ -1,27 +1,14 @@
{
"occurrenceNote": "In the ancient Hebrew cosmology, the first phrase likely referred to the sky, which was envisioned as a solid dome above the earth (see the note to [1:9](rc://en/ult/book/neh/01/09)). The second phrase likely referred to the realm beyond the sky, which was understood to be the dwelling place of God. Alternate translation: “the sky and everything beyond it” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"occurrenceNote": "As in [9:9](rc://en/ult/book/neh/09/09), this refers to the Red Sea, a body of water near Egypt. Alternate translation: “the Red Sea” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 9,
"verse": 6
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁמֵ֨י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩ שְׁמֵ֨י הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"quote": "וְ⁠הַ⁠יָּם֙",
"quoteString": "וְ⁠הַ⁠יָּם֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -1689,7 +1689,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "небо, которое выше всего",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -1718,7 +1724,8 @@
"quoteString": "הַ⁠שָּׁמַיִם֩ שְׁמֵ֨י הַ⁠שָּׁמַ֜יִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,