Auto saving at wordAlignment chapter_1 oba 1:10
This commit is contained in:
parent
4a2d9f96e9
commit
e8b71c596b
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "СтихНеПереведен",
|
||||
"verseAfter": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от побоища.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"activeBook": "oba",
|
||||
"activeChapter": 1,
|
||||
"activeVerse": 9,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-10T09:27:34.665Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "СтихНеПереведен",
|
||||
"verseAfter": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от побоища.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"activeBook": "oba",
|
||||
"activeChapter": 1,
|
||||
"activeVerse": 9,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-10T09:27:34.665Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от побоища.",
|
||||
"verseAfter": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от убийства.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"activeBook": "oba",
|
||||
"activeChapter": 1,
|
||||
"activeVerse": 9,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-10T09:28:15.301Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от побоища.",
|
||||
"verseAfter": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от убийства.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"activeBook": "oba",
|
||||
"activeChapter": 1,
|
||||
"activeVerse": 9,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-10T09:28:15.301Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The abstract noun **slaughter** intensifies the idea of being **cut off** or killed. If you would not use an abstract noun like this in your language, you could use an adverb instead. Alternate translation: “violently” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
|
|
|
@ -194,7 +194,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "You could use an active verb form, and you could specify who will do the action. Alternate translation: “your enemies will destroy all of you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **a man** is an idiom that means “each person.” Alternate translation: “all you people” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
|
|
|
@ -157,7 +157,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **cut off** is a metaphor for being killed. The Edomites are pictured as part of the mountain where they live, and their death as being cut off from the mountain. Alternate translation: “your enemies will destroy all of you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Yahweh continues speaking to the people of Edom, but now he addresses them as **Teman**, which was the name of the region around their capital city. This part of Edom is now being used to represent the whole people. Alternate translation: “People of Edom, your strong soldiers will become terrified” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "As in v. 8, Yahweh is referring to the whole territory by the name of this one part of it. See how you translated it there. Alternate translation: “from the land of Edom” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,23 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"There is a cause-and-effect relationship here. Yahweh says in v. 8 that he will destroy the wise men in Edom, and here in v. 9 that the mighty men of Edom will be “dismayed” (that is, they will give up trying to fight). The people of Edom trusted in these two groups to protect them. So as a result of Yahweh destroying these two groups, no others in Edom will escape the invading armies, either. Alternate translation: “with the result that” (See: [Connect – Goal (Purpose) Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-goal","quote":"לְמַ֧עַן","quoteString":"לְמַ֧עַן","glQuote":"so that","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "There is a cause-and-effect relationship here. Yahweh says in v. 8 that he will destroy the wise men in Edom, and here in v. 9 that the mighty men of Edom will be “dismayed” (that is, they will give up trying to fight). The people of Edom trusted in these two groups to protect them. So as a result of Yahweh destroying these two groups, no others in Edom will escape the invading armies, either. Alternate translation: “with the result that” (See: [Connect – Goal (Purpose) Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
|
||||
"quote": "לְמַ֧עַן",
|
||||
"quoteString": "לְמַ֧עַן",
|
||||
"glQuote": "so that",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Teman is the name of a region in the land of Edom. Yahweh is referring to the whole territory of Edom by the name of one part of it. Alternate translation: “O people of Edom” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,24 @@
|
|||
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"mighty","quote":"גִבּוֹרֶ֖יךָ","strong":["H1368"],"occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "mighty",
|
||||
"quote": "גִבּוֹרֶ֖יךָ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"H1368"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,24 @@
|
|||
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"slaughter","quote":"מִקָּֽטֶל","strong":["m:H6993"],"occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "slaughter",
|
||||
"quote": "מִקָּֽטֶל",
|
||||
"strong": [
|
||||
"m:H6993"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
{"username":"elman","modifiedTimestamp":"2021-05-10T09:28:37.084Z"}
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
"6": "Как был обыскан Исав, были обнаружены его тайные сокровища!",
|
||||
"7": "До границы гнали тебя все люди твоего завета, обманули тебя, одолели тебя люди твоего мира. Твой хлеб - они подложили ловушку под тебя, нет понимания в нём.",
|
||||
"8": "Разве не в тот день, говорит Яхве, Я истреблю мудрецов из Едома и понимание с горы Исава?",
|
||||
"9": "СтихНеПереведен",
|
||||
"9": "И будут обескуражены твои сильные воины, Феман, чтобы каждый был истреблён с горы Исава от убийства.",
|
||||
"10": "СтихНеПереведен",
|
||||
"11": "СтихНеПереведен",
|
||||
"12": "СтихНеПереведен",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue