[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ld1j","occurrenceNote":"This order was given in order to drown the male children. The full meaning of this may be made explicit. Alternate translation: “You must dispose of each new baby boy in the river so he will drown” or “Drown each baby boy in the river when he is born” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))","reference":{"bookId":"exo","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":[{"word":"כָּל","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"הַבֵּ֣ן","occurrence":1},{"word":"הַיִּלּ֗וֹד","occurrence":1},{"word":"הַיְאֹ֨רָה֙","occurrence":1},{"word":"תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ","occurrence":1}],"quoteString":"כָּל־הַבֵּ֣ן הַיִּלּ֗וֹד הַיְאֹ֨רָה֙ תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ","glQuote":"You must throw every son…into the river","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"tn3y","occurrenceNote":"You could explicitly state that this was to keep out water. Alternate translation: “spread tar on it to keep water from getting into it” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":[{"word":"וַתַּחְמְרָ֥ה","occurrence":1},{"word":"בַחֵמָ֖ר","occurrence":1},{"word":"וּבַזָּ֑פֶת","occurrence":1}],"quoteString":"וַתַּחְמְרָ֥ה בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת","glQuote":"sealed it with bitumen and pitch","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"hqsa","occurrenceNote":"The mother’s acceptance of the deal is implied. You could make it explicit, as in the UST. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":[{"word":"וַתִּקַּ֧ח","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"וַתְּנִיקֵֽהוּ","occurrence":1}],"quoteString":"וַתִּקַּ֧ח…וַתְּנִיקֵֽהוּ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ui28","occurrenceNote":"It is implied that they are in deep mental and emotional distress (anguish) because they are treated badly as slaves. You may make this explicit. Alternate translation: “his anguish from his slavery” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))","reference":{"bookId":"exo","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":"מַכְאֹבָֽיו","quoteString":"מַכְאֹבָֽיו","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"6brk","occurrenceNote":"Yahweh assumes that Moses will know that by **this staff,** he means the one that Moses said he had in his hand in [v. 2](rc://en/ult/book/exo/04/02), and with which God told him to do a miracle in vv. [3](rc://en/ult/book/exo/04/03)–[4](rc://en/ult/book/exo/04/04). (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))<br><br><br>","reference":{"bookId":"exo","chapter":4,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicit","quote":[{"word":"הַמַּטֶּ֥ה","occurrence":1},{"word":"הַזֶּ֖ה","occurrence":1}],"quoteString":"הַמַּטֶּ֥ה הַזֶּ֖ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"select