cor_2020_cua_clt_rev_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/rev/figs-parallelism.json

357 lines
8.5 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These words are used to show that there is a specific, chosen time and not just any time. Alternate translation: “for that exact time” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 9,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "μῆνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐνιαυτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὴν ὥραν, καὶ ἡμέραν, καὶ μῆνα, καὶ ἐνιαυτόν",
"glQuote": "for that hour, that day, that month, and that year",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean the same thing and emphasize that God will, indeed, live among men. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκηνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σκηνώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν",
"glQuote": "The dwelling place of God is with human beings, and he will live with them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean basically the same thing and emphasize Gods eternal nature. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism) and [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἄλφα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ὦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος",
"glQuote": "the alpha and the omega, the beginning and the end",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean basically the same thing. The second emphasizes the brilliance of Jerusalem by naming a specific jewel. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ὅμοιος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τιμιωτάτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθῳ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἰάσπιδι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρυσταλλίζοντι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ, ὡς λίθῳ ἰάσπιδι κρυσταλλίζοντι",
"glQuote": "like a very precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These three phrases share similar meanings and emphasize that Jesus has and will exist for all time. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism) and [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἄλφα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ὦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔσχατος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος",
"glQuote": "the alpha and the omega, the first and the last, the beginning and the end",
"occurrence": 1
}
}
]