"occurrenceNote":"This is a wish or blessing. John speaks as if these were things that God could give, although they are really ways in which he hopes God will act for his people. Alternate translation: “May he who is…and the seven spirits…treat you kindly and enable you to live peacefully and securely” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote":"This is a wish or prayer. Possible meanings are (1) “May people honor his glory and power” or (2) “May he have glory and power.” John prays that Jesus Christ will be honored and will be able to rule completely over everyone and everything. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote":"“Labor” and “endurance” are abstract nouns and can be translated with verbs “work” and “endure.” Alternate translation: “I know…that you work very hard and that you endure patiently” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"glQuote":"I know…your hard labor and your patient endurance",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"“Sufferings” and “poverty” can be translated as verbs. Alternate translation: “I know how you have suffered and how poor you are” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"glQuote":"I know your sufferings and your poverty",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"“Slander” can be translated as a verb. Alternate translation: “I know how people have slandered you—those who say they are Jews” or “I know how people have said terrible things about you—those who say they are Jews” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"glQuote":"I know the slander of those who say they are Jews",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"“Faith” can be translated with the verb “believe.” AT “you continued to tell people that you believe in me” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":2,
"verse":13
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":[
{
"word":"οὐκ",
"occurrence":1
},
{
"word":"ἠρνήσω",
"occurrence":1
},
{
"word":"τὴν",
"occurrence":1
},
{
"word":"πίστιν",
"occurrence":1
},
{
"word":"μου",
"occurrence":2
}
],
"quoteString":"οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου",
"glQuote":"you did not deny your faith in me",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The abstract nouns “love,” “faith,” “service,” and “endurance” can be translated with verbs. Alternate translation: “How you have loved, trusted, served, and endured patiently” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"glQuote":"your love and faith and service and your patient endurance",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"They were praising God and the Lamb. The noun “salvation” can be expressed with the verb “save.” AT “Our God, who sits on the throne, and the Lamb have saved us!” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":7,
"verse":10
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":[
{
"word":"ἡ",
"occurrence":1
},
{
"word":"σωτηρία",
"occurrence":1
},
{
"word":"τῷ",
"occurrence":1
},
{
"word":"…"
},
{
"word":"τῷ",
"occurrence":4
},
{
"word":"Ἀρνίῳ",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"ἡ σωτηρία τῷ…τῷ Ἀρνίῳ",
"glQuote":"Salvation belongs…to the Lamb",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"This can be restated to remove the abstract noun “death.” Alternate translation: “people will try to find a way to die, but will not find it” or “people will try to kill themselves, but will not find a way to die” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"glQuote":"people will seek death, but will not find it",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The word “testimony” can be expressed with the verb “testify.” Also who they testified about can be stated clearly. Alternate translation: “by what they said when they testified to others about Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote":"The noun “captivity” can be stated with the verb “capture.” Alternate translation: “he will be captured” or “the enemy will capture him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":13,
"verse":10
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":"ὑπάγει",
"quoteString":"ὑπάγει",
"glQuote":"into captivity he will go",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The word “insight” can be translated with the verb “understand.” Alternate translation: “If anyone is able to understand things” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":13,
"verse":18
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":[
{
"word":"ὁ",
"occurrence":1
},
{
"word":"ἔχων",
"occurrence":1
},
{
"word":"νοῦν",
"occurrence":1
},
{
"word":"ψηφισάτω",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"ὁ ἔχων νοῦν ψηφισάτω",
"glQuote":"If anyone has understanding",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The noun “condemnation” can be expressed with the verb “condemn.” Alternate translation: “how God will condemn the great prostitute” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":17,
"verse":1
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":[
{
"word":"τὸ",
"occurrence":1
},
{
"word":"κρίμα",
"occurrence":1
},
{
"word":"τῆς",
"occurrence":1
},
{
"word":"πόρνης",
"occurrence":1
},
{
"word":"τῆς",
"occurrence":2
},
{
"word":"μεγάλης",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"τὸ κρίμα τῆς πόρνης τῆς μεγάλης",
"glQuote":"the condemnation of the great prostitute",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The noun “destruction” can be translated with a verb. Alternate translation: “Then he will be destroyed” or “Then God will destroy him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":17,
"verse":8
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":[
{
"word":"καὶ",
"occurrence":3
},
{
"word":"εἰς",
"occurrence":1
},
{
"word":"ἀπώλειαν",
"occurrence":1
},
{
"word":"ὑπάγει",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει",
"glQuote":"Then it will go on to destruction",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The abstract nouns “mind” and “wisdom” can be expressed with “think” and “wise” or “wisely.” Why a wise mind is needed can be stated clearly. Alternate translation: “A wise mind is needed in order to understand this” or “You need to think wisely in order to understand this” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference":{
"bookId":"rev",
"chapter":17,
"verse":9
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-abstractnouns",
"quote":[
{
"word":"ὧδε",
"occurrence":1
},
{
"word":"ὁ",
"occurrence":1
},
{
"word":"νοῦς",
"occurrence":1
},
{
"word":"ὁ",
"occurrence":2
},
{
"word":"ἔχων",
"occurrence":1
},
{
"word":"σοφίαν",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν",
"glQuote":"Here is the mind that has wisdom",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The abstract noun “torment” can be translated as a verb. Alternate translation: “afraid that they will be tormented as Babylon is” or “afraid that God will torment them as he torments Babylon” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote":"This can be restated to remove the abstract nouns “fear” and “torment.” Alternate translation: “because they will be afraid of God tormenting them they way he torments her” or “because they will be afraid of suffering the way she is suffering” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"occurrenceNote":"The noun “judgment” can be expressed with the verb “judge.” Alternate translation: “God has judged her for you” or “God has judged her because of the bad things she did to you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",