"occurrenceNote":"Here “understanding” refers to understanding about God. This can be stated clearly. Alternate translation: “as you learn and understand more about what pleases God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote":"Paul is talking about his time in prison. Alternate translation: “that the things I suffered because I was put into prison for preaching about Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"occurrenceNote":"The cause of the sorrow can be made explicit. Alternate translation: “the sorrow of losing him added to the sorrow I already have from being in prison” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference":{
"bookId":"php",
"chapter":2,
"verse":27
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-explicit",
"quote":[
{
"word":"λύπην",
"occurrence":1
},
{
"word":"ἐπὶ",
"occurrence":1
},
{
"word":"λύπην",
"occurrence":2
}
],
"quoteString":"λύπην ἐπὶ λύπην",
"glQuote":"sorrow upon sorrow",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"Here “these things” refers to Paul’s teachings. You can add this alternate translation to the end of the previous sentence. Alternate translation: “because these teachings will protect you from those who teach what is not true” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference":{
"bookId":"php",
"chapter":3,
"verse":1
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-explicit",
"quote":[
{
"word":"ὑμῖν",
"occurrence":2
},
{
"word":"δὲ",
"occurrence":1
},
{
"word":"ἀσφαλές",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"ὑμῖν δὲ ἀσφαλές",
"glQuote":"and it keeps you safe",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"The word “now” emphasizes how Paul has changed since he quit being a Pharisee and became a believer in Christ. Alternate translation: “now that I have trusted in Christ, I count” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference":{
"bookId":"php",
"chapter":3,
"verse":8
},
"tool":"translationNotes",
"groupId":"figs-explicit",
"quote":[
{
"word":"καὶ",
"occurrence":1
},
{
"word":"ἡγοῦμαι",
"occurrence":1
}
],
"quoteString":"καὶ ἡγοῦμαι",
"glQuote":"now I count",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"Paul knows how to live happily having either no possessions or many possessions. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"glQuote":"I know what it is to be poor…to have plenty",
"occurrence":1
}
},
{
"comments":false,
"reminders":false,
"selections":false,
"verseEdits":false,
"nothingToSelect":false,
"contextId":{
"occurrenceNote":"Paul means plenty of the things that he needs for himself. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",