253 lines
7.7 KiB
JSON
253 lines
7.7 KiB
JSON
[
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "If this phrase has the second meaning that the previous note discusses, Paul may be using the two terms **faith** and **truth** together to express one idea. Alternate translation: “I teach the Gentiles about the true faith” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1ti",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 7
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hendiadys",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "διδάσκαλος",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἐθνῶν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἐν",
|
|
"occurrence": 2
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "πίστει",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 2
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἀληθείᾳ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθείᾳ",
|
|
"glQuote": "a teacher of the nations in faith and truth",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Here Paul expresses a single idea by using two words connected with **and.** The word **anger** tells what kind of **argument** the men should avoid. If it would be clearer in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “without angry arguments” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1ti",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 8
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hendiadys",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "χωρὶς",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ὀργῆς",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "διαλογισμοῦ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ",
|
|
"glQuote": "without anger and argument",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "The two words **genuine** and **left-alone** work together to describe one condition and may be combined if that is clearer in your language. Alternate translation: “a widow who is genuinely alone” Or it may be that **left-alone** further defines **genuine**. Alternate translation: “a real widow, that is, one who has no family” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1ti",
|
|
"chapter": 5,
|
|
"verse": 5
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hendiadys",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "ἡ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "…"
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ὄντως",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "χήρα",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "μεμονωμένη",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "ἡ…ὄντως χήρα καὶ μεμονωμένη",
|
|
"glQuote": "the genuine and left-alone widow",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "The phrase **requests and prayers** expresses a single idea by using two words connected with **and**. The word **requests** tells what kind of **prayers** Paul is talking about here. If it would be clearer in your language, you could express the meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “making requests to God in prayer” or “praying to God for what she needs” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1ti",
|
|
"chapter": 5,
|
|
"verse": 5
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hendiadys",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "ταῖς",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "δεήσεσιν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 3
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ταῖς",
|
|
"occurrence": 2
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "προσευχαῖς",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "ταῖς δεήσεσιν καὶ ταῖς προσευχαῖς",
|
|
"glQuote": "requests and prayers",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "This phrase may be expressing a single idea by using two phrases (which are actually just two words in Greek) connected with **and**. The phrase **in the word** would be identifying the content of the **teaching**. If it would be clearer in your language, you could express the meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “at teaching from the Scriptures” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1ti",
|
|
"chapter": 5,
|
|
"verse": 17
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hendiadys",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "ἐν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "λόγῳ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "διδασκαλίᾳ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ",
|
|
"glQuote": "in the word and in teaching",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Here Paul expresses a single idea by using two words connected with **and.** The word **foolish** tells why these desires are **harmful**. If it would be clearer in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “destructive impulses” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1ti",
|
|
"chapter": 6,
|
|
"verse": 9
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hendiadys",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "ἐπιθυμίας",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "…"
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἀνοήτους",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 3
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "βλαβεράς",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "ἐπιθυμίας…ἀνοήτους καὶ βλαβεράς",
|
|
"glQuote": "foolish and harmful desires",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
}
|
|
]
|