cor_2020_cua_clt_1ti_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1ti/figs-declarative.json

62 lines
1.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the Scriptures use a statement in order to give a command. Alternate translation: “You must not muzzle an ox while it is treading on grain” (See: [Statements Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": [
{
"word": "βοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλοῶντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιμώσεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις",
"glQuote": "You will not muzzle a threshing ox",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul uses a statement in order to express a moral imperative. Alternate translation: “that should be enough for us” (See: [Statements Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 6,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": "ἀρκεσθησόμεθα",
"quoteString": "ἀρκεσθησόμεθα",
"glQuote": "we will be satisfied",
"occurrence": 1
}
}
]