[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Here the Scriptures use a statement in order to give a command. Alternate translation: “You must not muzzle an ox while it is treading on grain” (See: [Statements – Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 5, "verse": 18 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-declarative", "quote": [ { "word": "βοῦν", "occurrence": 1 }, { "word": "ἀλοῶντα", "occurrence": 1 }, { "word": "οὐ", "occurrence": 1 }, { "word": "φιμώσεις", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις", "glQuote": "You will not muzzle a threshing ox", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Here Paul uses a statement in order to express a moral imperative. Alternate translation: “that should be enough for us” (See: [Statements – Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))", "reference": { "bookId": "1ti", "chapter": 6, "verse": 8 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-declarative", "quote": "ἀρκεσθησόμεθα", "quoteString": "ἀρκεσθησόμεθα", "glQuote": "we will be satisfied", "occurrence": 1 } } ]