ZH_zh_obs-tn/content/15/12.md

700 B

God gave...Land

This could be translated as, “God appointed each tribe its own plot of land” or, “God decided which part of the Promised Land each tribe of Israel would live on.”

Then God gave Israel peace

The connecting word "Then" introduces a sequential clause. The fighting of the battles and the dividing the Promised Land was completed, and then God gave Israel peace along its borders. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential)

gave Israel peace along all its borders

This could be translated as, “God allowed the Israelites to experience peace with the other people groups that surrounded them” or. “the other countries around Israel.”