1.1 KiB
said to the disciples, “You give them something to eat!”
This is a direct quotation. It can be stated as an indirect quotation: “told the disciples to give them something to eat.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
You give them something to eat!
Jesus said this to emphasize that the disciples themselves should find food for the people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations)
You
The word You is plural, referring to the disciples. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)
They responded, “How can we do that? We only have five loaves of bread and two small fish.”
This is a direct quotation. It can be stated as an indirect quotation: “They asked how they could do that, since they only had five loaves of bread and two small fish.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
How can we do that?
This could be translated as: “We cannot do that!” or “It is impossible to do that!” The disciples were not asking an actual question. Rather, they were strongly expressing that they did not think this was possible. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)