789 B
789 B
one day
This phrase introduces an event that happened in the past, but does not state the specific time. Many languages have a similar way to begin telling a true story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
turned to her
That is, “turned around and looked at her.”
In the name of Jesus
That is, “by the authority of Jesus.” Here “name” stands for speaking with the authority or as the representative of Jesus Christ. Because of Jesus’ authority, Paul could command the demon to leave. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
come out of her
That is, “leave her” or, “go away from her.”
Right away the demon left her
“the demon came out immediately” (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential)