ZH_zh_obs-tn/content/19/14.md

20 lines
966 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# When Elijah finished his work, God chose a man named Elisha to be his prophet
This sentence introduces Elisha as a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# the commander of an enemy army
Naaman was a commander in the army of one of the countries that was Israels enemy.
# but he had a bad skin disease
The connecting word **but** contrasts Naamans prestigious position of army commander, with his having this terrible disease. (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
# Naaman heard about Elisha
This means that people had told Naaman that Elisha was able to perform miracles. Here Elisha is used to represent the miracles that God gave Elisha the power to perform. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# he went to Elisha and asked him
This could mean he went to see Elisha and asked him. Naaman had to go into Israel to find Elisha and ask him to do this.