Updated for new text
This commit is contained in:
parent
f9f38ed824
commit
c3103c0c32
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# One day
|
||||
|
||||
This phrase introduces an event that happened in the past, but does not state the specific time. Many languages have a similar way to begin telling a true story.
|
||||
|
||||
# the Gerasene people
|
||||
|
||||
The Gerasenes lived in an area along the eastern shore of the Sea of Galilee. They are descendants of the Jews, but we know few details about them.
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# a demon-possessed man
|
||||
# was demon-possessed
|
||||
|
||||
That is, "a man who had demons in him" or, "a man who was controlled by evil spirits."
|
||||
|
||||
# came running up to
|
||||
|
||||
That is, "ran to" or, "ran and stopped in front of."
|
||||
That is, "had demons in him" or, "was controlled by evil spirits."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
# fell on his knees
|
||||
|
||||
That is, "quickly knelt down on the ground."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
@ -10,10 +10,6 @@ That is, "Please let us go."
|
|||
|
||||
That is, "instead of making us go away."
|
||||
|
||||
# Go!
|
||||
|
||||
This could be translated as, "Go into the pigs!" or, "You may go into the pigs!"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,11 @@
|
|||
# people
|
||||
# The people
|
||||
|
||||
Some languages may prefer to say, "people from that region" or, "the Gerasene people."
|
||||
Some languages may prefer to say, "The people from that region" or, "The Gerasene people."
|
||||
|
||||
# afraid
|
||||
|
||||
It may be better to say, "afraid because of what Jesus had done."
|
||||
|
||||
# prepared
|
||||
|
||||
That is, "was getting ready."
|
||||
|
||||
# begged to go along with Jesus
|
||||
|
||||
That is, "begged Jesus to let him go with him" or, "earnestly asked Jesus if he could go with him."
|
||||
|
|
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
|||
|
||||
That is, "heard the man tell what had happened to him."
|
||||
|
||||
# was filled with wonder and amazement
|
||||
|
||||
The words "amazement" and "wonder" are similar in meaning. They are used together to emphasize how amazed the people were. This could be translated as, "completely astonished about what he told them."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
There are no notes for this frame.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ That is, "shaking with fear" or, "trembling because she was afraid."
|
|||
|
||||
# Your faith has healed you.
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "You have been healed because of your faith."
|
||||
This could also be translated as, "God has healed you because you trusted in him."
|
||||
|
||||
# Go in peace.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue