Proofreading corrections (#78)

This commit is contained in:
Larry Sallee 2019-12-20 21:35:01 +00:00 committed by Gogs
parent d61e7218b0
commit 904a86bea6
6 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Immediately after Jesus was baptized
This is a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]))
This is a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# the Holy Spirit led him
@ -12,7 +12,7 @@ This could also be translated as: “the desert” or “a remote, barren place
# 40 days and 40 nights
This means: ***40 days, both during the day and during the night***. Make sure the translation of this phrase does not sound like a period of eighty days. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]))
This means: ***40 days, both during the day and during the night***. Make sure the translation of this phrase does not sound like a period of eighty days. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# tempted him to sin

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# I am
This could mean ***I am as you said*** or ***I am the Messiah and the Son of God***. “I am” is also the name of God (See: [09:14](09/14)). By saying simply, **I am** Jesus was also saying that he is God. If possible, translate this so that people will see a similarity between Jesus answer and the name of God.
This could mean ***I am as you said*** or ***I am the Messiah and the Son of God***. **I am** is also the name of God (See: [09:14](09/14)). By saying simply, **I am** Jesus was also saying that he is God. If possible, translate this so that people will see a similarity between Jesus answer and the name of God.
# seated with God

View File

@ -4,7 +4,7 @@ The Jewish leaders said this to emphasize how angry they were with Jesus. (See:
# they blindfolded Jesus
That is. “they covered Jesus eyes so that he could not see.”
That is, “they covered Jesus eyes so that he could not see.”
# spit on him

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Every year, fifty days after the Passover, the Jews celebrated an important day called Pentecost. Pentecost was a time when the Jews celebrated the wheat harvest. Jews came from all over the world to Jerusalem to celebrate Pentecost together.
# Every year, 50 days after the Passover, the Jews celebrated an important day called Pentecost. Pentecost was a time when the Jews celebrated the wheat harvest. Jews came from all over the world to Jerusalem to celebrate Pentecost together.
This is background information about Pentecost. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])

View File

@ -8,7 +8,7 @@ The connecting word **but** introduces a contrast relationship. Jesus was crucif
# God raised him to life again
Here to “raise up” is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “whom God caused to live again” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Here to **raise** is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “whom God caused to live again” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# rejected him

View File

@ -12,7 +12,7 @@ This could be translated as: “To reassure Ananias, God said” to make clear w
# Go!
This is a command and also an exclamation. God is emphasizing that Ananias should stop objecting and go to Saul as God instructed him to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]))
This is a command and also an exclamation. God is emphasizing that Ananias should stop objecting and go to Saul as God instructed him to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# to declare my name