diff --git a/content/25/01.md b/content/25/01.md index e5aabdf..67a9c03 100644 --- a/content/25/01.md +++ b/content/25/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Immediately after Jesus was baptized -This is a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])) +This is a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # the Holy Spirit led him @@ -12,7 +12,7 @@ This could also be translated as: “the desert” or “a remote, barren place # 40 days and 40 nights -This means: ***40 days, both during the day and during the night***. Make sure the translation of this phrase does not sound like a period of eighty days. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])) +This means: ***40 days, both during the day and during the night***. Make sure the translation of this phrase does not sound like a period of eighty days. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # tempted him to sin diff --git a/content/39/04.md b/content/39/04.md index 8c6b26b..c495638 100644 --- a/content/39/04.md +++ b/content/39/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ # I am -This could mean ***I am as you said*** or ***I am the Messiah and the Son of God***. “I am” is also the name of God (See: [09:14](09/14)). By saying simply, **I am** Jesus was also saying that he is God. If possible, translate this so that people will see a similarity between Jesus’ answer and the name of God. +This could mean ***I am as you said*** or ***I am the Messiah and the Son of God***. **I am** is also the name of God (See: [09:14](09/14)). By saying simply, **I am** Jesus was also saying that he is God. If possible, translate this so that people will see a similarity between Jesus’ answer and the name of God. # seated with God diff --git a/content/39/05.md b/content/39/05.md index 8e8a19e..ccae9da 100644 --- a/content/39/05.md +++ b/content/39/05.md @@ -4,7 +4,7 @@ The Jewish leaders said this to emphasize how angry they were with Jesus. (See: # they blindfolded Jesus -That is. “they covered Jesus’ eyes so that he could not see.” +That is, “they covered Jesus’ eyes so that he could not see.” # spit on him diff --git a/content/43/02.md b/content/43/02.md index ff11d98..421efc2 100644 --- a/content/43/02.md +++ b/content/43/02.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Every year, fifty days after the Passover, the Jews celebrated an important day called Pentecost. Pentecost was a time when the Jews celebrated the wheat harvest. Jews came from all over the world to Jerusalem to celebrate Pentecost together. +# Every year, 50 days after the Passover, the Jews celebrated an important day called Pentecost. Pentecost was a time when the Jews celebrated the wheat harvest. Jews came from all over the world to Jerusalem to celebrate Pentecost together. This is background information about Pentecost. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) diff --git a/content/44/08.md b/content/44/08.md index 4d92a5b..8b39c3e 100644 --- a/content/44/08.md +++ b/content/44/08.md @@ -8,7 +8,7 @@ The connecting word **but** introduces a contrast relationship. Jesus was crucif # God raised him to life again -Here to “raise up” is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “whom God caused to live again” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Here to **raise** is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “whom God caused to live again” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # rejected him diff --git a/content/46/04.md b/content/46/04.md index a3f9723..ed33557 100644 --- a/content/46/04.md +++ b/content/46/04.md @@ -12,7 +12,7 @@ This could be translated as: “To reassure Ananias, God said” to make clear w # Go! -This is a command and also an exclamation. God is emphasizing that Ananias should stop objecting and go to Saul as God instructed him to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])) +This is a command and also an exclamation. God is emphasizing that Ananias should stop objecting and go to Saul as God instructed him to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) # to declare my name