Updated story 05 notes to reflect new English.
This commit is contained in:
parent
9eb97f9e3b
commit
8ea22a5d6f
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# still did not have a child
|
||||
# they still did not have a child
|
||||
|
||||
Without a child, Abram had no descendants to become a great nation.
|
||||
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@ Abram would take Hagar as a second wife, but Hagar would not have the full statu
|
|||
|
||||
Since Hagar was Sarai's servant, Sarai would be considered the mother of any children that Hagar bore.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ Hagar became Abram's concubine–a "second wife" of lower status. Hagar was stil
|
|||
|
||||
Sarai was jealous of Hagar because Hagar could have children and Sarai could not.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# father of many nations
|
||||
# the father of many nations
|
||||
|
||||
Abram would have many descendants, and they would have their own lands and rule themselves. They and others would remember that Abram was their ancestor and would honor him.
|
||||
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@ Another way to say this is, "I will be the God that they will worship."
|
|||
|
||||
This could be translated as, "every boy and man in your family." This included Abram's servants and his descendants.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
# General Note
|
||||
|
||||
God continues to speak to Abram.
|
||||
|
||||
# son of promise
|
||||
# the son of promise
|
||||
|
||||
Isaac would be the son that God promised to Sarai and Abram. He would also be the son that God would use to give Abram many descendants.
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +18,7 @@ As God had promised, Abraham would become the ancestor of many people who would
|
|||
|
||||
A princess is a daughter of a king. The names Sarai and Sarah apparently both meant "princess." But God changed her name to signify that she would be the mother of many nations, and some of her descendants would be kings.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sarah]]
|
||||
|
@ -26,4 +29,3 @@ A princess is a daughter of a king. The names Sarai and Sarah apparently both me
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ishmael]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sarah]]
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
|
||||
This means all of the men and boys that Abraham was responsible for, including his male servants, young and old.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,11 @@ God wanted Abraham to show that he was completely submitted to God, that he woul
|
|||
|
||||
God did not want human sacrifice. God wanted to see that Abraham loved God more than he loved his son and would obey God even when God told him to give his son back to God.
|
||||
|
||||
# prepared to sacrifice
|
||||
# prepared to sacrifice his son
|
||||
|
||||
Abraham got ready to sacrifice his son. God stopped him before he killed his son.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,15 @@ For a sacrifice, normally the lamb was killed and then placed on top of wood so
|
|||
|
||||
A young sheep or goat would be the normal animal for a sacrifice.
|
||||
|
||||
# provide
|
||||
# will provide the lamb
|
||||
|
||||
Abraham may have believed that Isaac was the "lamb" that God provided, although God fulfilled Abraham's words by providing a ram to sacrifice in Isaac's place.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# kill his son
|
||||
# to kill his son
|
||||
|
||||
God did not want human sacrifice. God wanted to see that Abraham loved God more than he loved his son and would obey God even when God told him to give his son back to God.
|
||||
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ Abraham feared God, which included respect and reverence for God. Because of tho
|
|||
|
||||
Ishmael was also Abraham's son, but Isaac was the only son of Abraham and Sarah. God's covenant was with Isaac and it was through Isaac that God would fulfill his promise.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ A ram is a male goat. Goats were one of the animals that people could sacrifice
|
|||
|
||||
Just at the right moment, God caused the ram to be stuck in the bush.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ See explanation in [04:08](04/08).
|
|||
|
||||
Here, "families" refers to the larger distinct groups of people on earth, rather than to each set of parents and children.
|
||||
|
||||
# blessed through your family
|
||||
# your family
|
||||
|
||||
Here, "family" refers to the many descendants that Abraham would have. The future generations of the world would be blessed through Abraham's descendants. The greatest blessing would come many generations later through God's chosen servant, the Messiah.
|
||||
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ Here, "family" refers to the many descendants that Abraham would have. The futur
|
|||
|
||||
These references may be slightly different in some Bible translations.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue