Updated story 04 notes to reflect new English.
This commit is contained in:
parent
1f4239015f
commit
9eb97f9e3b
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# many years after the flood
|
||||
# Many years after the flood
|
||||
|
||||
Many generations had passed since the end of the flood.
|
||||
|
||||
# again many people
|
||||
# there were again many people
|
||||
|
||||
Noah's family multiplied into enough people to fill a city.
|
||||
|
||||
# same language
|
||||
# the same language
|
||||
|
||||
This means there was only one language, so they could all understand each other.
|
||||
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ This means there was only one language, so they could all understand each other.
|
|||
|
||||
It is best to use a general word for "city" since the text does not give a specific name.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# tall tower to reach heaven
|
||||
# a tall tower that would reach heaven
|
||||
|
||||
This structure was so tall that its top would be in the sky.
|
||||
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ This structure was so tall that its top would be in the sky.
|
|||
|
||||
This could be translated as, "sky."
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
||||
|
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ We don't know the exact location of this city, other than it was somewhere in th
|
|||
|
||||
This refers to how the people were confused or, "mixed-up" when they could no longer understand each other after God changed their language.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -14,14 +14,15 @@ God was calling Abram to leave behind most of his relatives. However, God was no
|
|||
|
||||
God would cause Abram to have many descendants, and they would become a large and important nation or country.
|
||||
|
||||
# make your name great
|
||||
# will make your name great
|
||||
|
||||
This means that Abram's name and family would become well-known throughout the world and people would think well of them.
|
||||
|
||||
# all families on earth
|
||||
# All families on earth
|
||||
|
||||
Abram's decision to follow God would affect not only his own family, but also families from every people group on earth.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,11 @@ Some languages would say, "He brought" here. Others would use two different verb
|
|||
|
||||
Somehow God made it clear to Abram where he was to go. The text doesn't tell how God showed him.
|
||||
|
||||
# land of Canaan
|
||||
# the land of Canaan
|
||||
|
||||
The name of this land was "Canaan". This could be translated, "the land called Canaan."
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# all the land that you can see
|
||||
# all this land
|
||||
|
||||
If Abram was standing on a mountain, he could have seen a very large area. On several occasions God promised to give the entire land of Canaan to Abram and his descendants.
|
||||
|
||||
# as an inheritance
|
||||
# your descendants will always possess it
|
||||
|
||||
God promised to give land to Abram and his descendants as a father gives land and possessions to his children.
|
||||
God promised to give the land to Abram and also to his descendants.
|
||||
|
||||
# Then Abram settled in the land
|
||||
|
||||
Abram lived there along with all those who had gone there with him.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ Melchizedek was the recognized religious authority in Canaan who received and pr
|
|||
|
||||
The people of Canaan worshiped many false gods. The title, "Most High God" explains that the God that Melchizedek worshiped was far superior to all of them, and was the same God that Abram worshiped.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Many years
|
||||
# Many years went by
|
||||
|
||||
Several years had passed since God had first promised that Abram would have a son.
|
||||
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ Several years had passed since God had first promised that Abram would have a so
|
|||
|
||||
This expression means that Abram's descendants will be so many that no one can count them all.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||||
|
|
|
@ -14,6 +14,7 @@ Abram still did not have any descendants who could possess the land.
|
|||
|
||||
These references may be slightly different in some Bible translations.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue