ZH_zh_obs-tn/content/22/02.md

20 lines
827 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-02-02 23:14:20 +00:00
# The angel
2017-02-02 23:14:20 +00:00
This refers to the angel that came to Zechariah in [22:01](22/01).
2019-07-03 21:41:28 +00:00
# You will name him John.
2020-01-10 19:07:43 +00:00
This is a command. The angel is telling Zechariah exactly what he must name John.
2019-07-03 21:41:28 +00:00
2018-05-18 15:09:19 +00:00
# fill him with the Holy Spirit
This could mean give him wisdom and power through the Holy Spirit.
2019-07-03 21:41:28 +00:00
# My wife and I are too old to have children!
This sentence emphasizes that Zechariah and Elizabeth were far too old to have children by natural means. That would require God to work a miracle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# How can I know you are telling me the truth?
Here, **know** means to learn by experience, suggesting Zechariah was asking for a sign as proof. Alternate translation: “What can you do to prove to me that this will happen?” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])