ZH_zh_obs-tn--OLD/content/28/06.md

1.5 KiB

The Camel and the Needle [28-06]

Image

Then Jesus said to his disciples, “It is extremely hard for rich people to enter into the kingdom of God! Yes, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”

耶稣对门徒说:“有钱财的人进神的国是何等地难啊!骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。”

Important Terms:

Translation Notes:

  • enter the kingdom of God - This can also be translated as, "become a citizen in God's kingdom."
  • camel - Camels are very large animals that are often used to carry heavy loads. If camels are not known in your language area, a phrase such as, "very large animal" or, "beast of burden" could be used. If you choose to substitute the name of some other large animal, make sure that the animal would have been known by the people Jesus was talking to, such as, "ox" or, "donkey."
  • eye of a needle - This refers to the tiny hole in the end of a sewing needle. The idea of something as large as a camel going through the eye of a needle is intended to represent something that is impossible.