1.8 KiB
1.8 KiB
Do the Same [27-11]
Then Jesus asked the law expert, “What do you think? Which one of the three men was a neighbor to the man who was robbed and beaten?” He replied, “The one who was merciful to him.” Jesus told him, “You go and do the same.”
耶稣问律师:“你认为,对于一个遭遇打劫和毒打的人来说,这三个人之中谁才是自己的邻居呢?”律师回答说:“那个有仁慈的撒玛利亚人。”耶稣说,“你也可以去做同样的事情。”
Important Terms:
Translation Notes:
- law expert - That is, "an expert in the Jewish law." See how you translated this term in :zh:obs🎶frames:27-01].
- the three men - The three men were the priest, the Levite, and the Samaritan.
- neighbor - Jesus is using the word "neighbor" in a broader sense than in :zh:obs🎶frames:27-02]. "Neighbor" here refers to anyone that we meet who needs our help.
- was a neighbor - This can also be translated as, "behaved as a neighbor" or, "was a friend" or, "acted in a loving way". See how you translated "neighbor" in :zh:obs🎶frames:27-02] and :zh:obs🎶frames:27-03].
- You go and do - That is, "You, too, should go and do" or, "Now you must do." Jesus was commanding the law expert to do as the Samaritan did.
- do the same - That is, "love others, even your enemies." Make sure it does not sound like "the same" is only referring to helping a wounded man.
- A Bible story from - These references may be slightly different in some Bible translations.