Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 1:8
This commit is contained in:
parent
62b0e568ed
commit
f3585f2b4f
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “слёзы” обозначают плач от того, что Тимофею было очень грустно. Возможный перевод: “что ты плакал”, или “твою печаль” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "σου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δακρύων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "σου τῶν δακρύων",
|
||||
"glQuote": "твои слёзы",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "твои слёзы",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:03:47.900Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “слёзы” обозначают плач от того, что Тимофею было очень грустно. Возможный перевод: “что ты плакал”, или “твою печаль” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "σου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δακρύων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "σου τῶν δακρύων",
|
||||
"glQuote": "твои слёзы",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:03:47.894Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "твои слёзы",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "как ты плакал, {когда мы расставались",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Yuri"
|
||||
}
|
|
@ -1,27 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “слёзы” обозначают плач от того, что Тимофею было очень грустно. Возможный перевод: “что ты плакал”, или “твою печаль” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"occurrenceNote": "Павел может иметь в виду под “свидетельством” выражение своей веры в Господа перед неверующими людьми. Возможный перевод: “говорить, что знаешь Господа” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "σου",
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δακρύων",
|
||||
"word": "μαρτύριον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "σου τῶν δακρύων",
|
||||
"glQuote": "твои слёзы",
|
||||
"quoteString": "τὸ μαρτύριον",
|
||||
"glQuote": "свидетельства",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue