Auto saving at translationNotes figs-explicit 2ti 1:4
This commit is contained in:
parent
24dc1003b9
commit
99b4a23c57
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/ulb/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/ulb/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (См: [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "writing-poetry",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γὰρ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συναπεθάνομεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνζήσομεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν",
|
||||
"glQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:17:02.409Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/ulb/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/ulb/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (См: [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "writing-poetry",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γὰρ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συναπεθάνομεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνζήσομεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν",
|
||||
"glQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:17:02.403Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Когда Иисус умер за нас, то вместе с Ним как будто бы умер старый грешный человек. Если это произошло с нами, то мы будем жить с Ним",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Yuri"
|
||||
}
|
|
@ -1,39 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/ulb/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/ulb/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (См: [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry))",
|
||||
"occurrenceNote": "Павел имеет в виду то время, когда они с Тимофеем расставались. Если необходимо, можно сделать это пояснение. Возможный перевод: “помня, как ты плакал, когда мы с тобой расставались” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "writing-poetry",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"word": "μεμνημένος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γὰρ",
|
||||
"word": "σου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συναπεθάνομεν",
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνζήσομεν",
|
||||
"word": "δακρύων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν",
|
||||
"glQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить",
|
||||
"quoteString": "μεμνημένος σου τῶν δακρύων",
|
||||
"glQuote": "вспоминая твои слёзы",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,55 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/ulb/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/ulb/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (См: [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-poetry","quote":[{"word":"εἰ","occurrence":1},{"word":"γὰρ","occurrence":1},{"word":"συναπεθάνομεν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"συνζήσομεν","occurrence":1}],"quoteString":"εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν","glQuote":"ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Когда Иисус умер за нас, то вместе с Ним как будто бы умер старый грешный человек. Если это произошло с нами, то мы будем жить с Ним",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/ulb/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/ulb/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (См: [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "writing-poetry",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γὰρ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συναπεθάνομεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνζήσομεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν",
|
||||
"glQuote": "ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue