Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 2:7
This commit is contained in:
parent
bd0727e1c3
commit
99859aaa47
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “оковы” означает тюремное заключение. Онисифору не было стыдно придти к Павлу в тюрьму, и он делал это много раз. Возможный перевод: “не постыдился моего заключения”, или “не постыдился наших отношений, хотя я и в тюрьме” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἅλυσίν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπησχύνθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
|
||||
"glQuote": "оков моих не постыдился",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "оков моих не постыдился",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:06:28.468Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “оковы” означает тюремное заключение. Онисифору не было стыдно придти к Павлу в тюрьму, и он делал это много раз. Возможный перевод: “не постыдился моего заключения”, или “не постыдился наших отношений, хотя я и в тюрьме” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἅλυσίν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπησχύνθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
|
||||
"glQuote": "оков моих не постыдился",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:06:28.462Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "оков моих не постыдился",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "он не стыдился того, что я нахожусь в тюрьме.",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Yuri"
|
||||
}
|
|
@ -1,35 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “оковы” означает тюремное заключение. Онисифору не было стыдно придти к Павлу в тюрьму, и он делал это много раз. Возможный перевод: “не постыдился моего заключения”, или “не постыдился наших отношений, хотя я и в тюрьме” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"occurrenceNote": "Хотя Павел пишет письмо, он использует слово “говорю”, т.к. он внутренне разговаривает с Тимофеем. Возможный перевод: “то, что я пишу” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"word": "ὃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἅλυσίν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπησχύνθη",
|
||||
"word": "λέγω",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
|
||||
"glQuote": "оков моих не постыдился",
|
||||
"quoteString": "ὃ λέγω",
|
||||
"glQuote": "то, что я говорю",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -234,7 +234,13 @@
|
|||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "он не стыдился того, что я нахожусь в тюрьме.",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
|
@ -271,7 +277,8 @@
|
|||
"quoteString": "τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
|
||||
"glQuote": "оков моих не постыдился",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue