Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 1:16

This commit is contained in:
Yuri 2021-07-18 15:06:17 +03:00
parent 653a1df5f1
commit bd0727e1c3
1 changed files with 18 additions and 6 deletions

View File

@ -1,23 +1,35 @@
{
"occurrenceNote": "Под “словами” подразумевается учение, этими словами выраженное, т.е. то, во что верят христиане. Возможный перевод: “правильное учение” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Слово “оковы” означает тюремное заключение. Онисифору не было стыдно придти к Павлу в тюрьму, и он делал это много раз. Возможный перевод: “не постыдился моего заключения”, или “не постыдился наших отношений, хотя я и в тюрьме” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 13
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὑγιαινόντων",
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγων",
"word": "ἅλυσίν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπησχύνθη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑγιαινόντων λόγων",
"glQuote": "здравые слова",
"quoteString": "τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
"glQuote": "оков моих не постыдился",
"occurrence": 1
}