Auto saving at translationNotes figs-personification 2ti 1:5

This commit is contained in:
Yuri 2021-07-18 15:14:22 +03:00
parent d01d4e6609
commit 2b7c57efdb
4 changed files with 192 additions and 11 deletions

View File

@ -0,0 +1,34 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Смотрите, как вы перевели это в [1:16](rc://ru/ulb/book/2ti/01/16). Слово “дом” означает самого Онисифора и всех, кто живёт или жил с ним в одном доме, возможно, даже слуг. Возможный перевод: “Онисифора и всех, кто живёт с ним” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὀνησιφόρου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἶκον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον",
"glQuote": "дом Онисифора",
"occurrence": 1
},
"username": "Yuri",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "дом Онисифора",
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:14:20.603Z"
}

View File

@ -0,0 +1,41 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Смотрите, как вы перевели это в [1:16](rc://ru/ulb/book/2ti/01/16). Слово “дом” означает самого Онисифора и всех, кто живёт или жил с ним в одном доме, возможно, даже слуг. Возможный перевод: “Онисифора и всех, кто живёт с ним” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὀνησιφόρου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἶκον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον",
"glQuote": "дом Онисифора",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:14:20.597Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "дом Онисифора",
"selections": [
{
"text": "людей в доме Онисифора.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Yuri"
}

View File

@ -1,27 +1,126 @@
{
"occurrenceNote": "Смотрите, как вы перевели это в [1:16](rc://ru/ulb/book/2ti/01/16). Слово “дом” означает самого Онисифора и всех, кто живёт или жил с ним в одном доме, возможно, даже слуг. Возможный перевод: “Онисифора и всех, кто живёт с ним” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Павел образно говорит, что вера “жила” в бабушке и матери. Возможный перевод: “твоей вере. У твоей бабушке Лоиде и матери Евнике была искренняя вера в Бога, и я уверен, что ты веришь также искренне, как они” (См: [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 19
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"word": "ν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὀνησιφόρου",
"word": "σοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἶκον",
"word": "…"
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥτις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνῴκησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μάμμῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Λωΐδι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μητρί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Εὐνίκῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέπεισμαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "σοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον",
"glQuote": "дом Онисифора",
"quoteString": "ἐν σοὶ…πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου, Λωΐδι, καὶ τῇ μητρί σου, Εὐνίκῃ; πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί",
"glQuote": "о вере в тебе, которая жила раньше в бабушке твоей Лоиде и матери твоей Евнике. Уверен же, что и в тебе",
"occurrence": 1
}

View File

@ -1145,7 +1145,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "людей в доме Онисифора.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -1174,6 +1180,7 @@
"quoteString": "τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον",
"glQuote": "дом Онисифора",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
}
]