Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 2:22

This commit is contained in:
Yuri 2021-07-18 15:09:34 +03:00
parent 21a8fd1097
commit 171925646e
4 changed files with 103 additions and 10 deletions

View File

@ -0,0 +1,38 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Павел образно говорит о надписи на основании, что это “печать”, потому что печатями запечатывали свитки, и часто на печати была надпись, говорящая о содержании документа.<br>Возможный перевод: “имея такую надпись”, или “которое описано так” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἔχων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφραγῖδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην",
"glQuote": "имея эту печать",
"occurrence": 1
},
"username": "Yuri",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "имея эту печать",
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:09:32.236Z"
}

View File

@ -0,0 +1,45 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Павел образно говорит о надписи на основании, что это “печать”, потому что печатями запечатывали свитки, и часто на печати была надпись, говорящая о содержании документа.<br>Возможный перевод: “имея такую надпись”, или “которое описано так” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἔχων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφραγῖδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην",
"glQuote": "имея эту печать",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:09:32.225Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "имея эту печать",
"selections": [
{
"text": "на котором написаны следующие слова",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Yuri"
}

View File

@ -1,31 +1,34 @@
{
"occurrenceNote": авел образно говорит о надписи на основании, что это “печать”, потому что печатями запечатывали свитки, и часто на печати была надпись, говорящая о содержании документа.<br>Возможный перевод: “имея такую надпись”, или “которое описано так” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": од “страстями” по ассоциации подразумеваются те грешные дела, к которым эти страсти ведут. Возможный перевод: “не совершай тех греховных дел, к которым тянет молодых людей” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 19
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἔχων",
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"word": "…"
},
{
"word": "νεωτερικὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφραγῖδα",
"word": "ἐπιθυμίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"word": "φεῦγε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην",
"glQuote": "имея эту печать",
"quoteString": "τὰς…νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε",
"glQuote": "от юношеских страстей убегай",
"occurrence": 1
}

View File

@ -538,7 +538,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "на котором написаны следующие слова",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -571,7 +577,8 @@
"quoteString": "ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην",
"glQuote": "имея эту печать",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,